А в цеху его нет
He's Not in the Workshop
Алле,
девушка,
посмотрите,
а
в
цеху
его
нет?
Hey
girl,
could
you
check
if
he's
in
the
workshop?
Прекратите
хулиганить,
никакой
Авцехуев
у
нас
не
работает!
Stop
fooling
around,
we
don't
have
any
Avtsekhuyevs
working
here!
Он
был
клёвым
и
тусовым
модным
чувачком
На
He
was
a
cool
and
trendy
party
dude
At
a
концерте,
в
дискотеке
или
в
баре
Никогда
не
торопилс
concert,
disco,
or
bar,
He
never
rushed,
я,
говорил
"
he
used
to
say
"
Потом!"
Не
хотел
всю
жизнь
метаться
он...
Later!"
He
didn't
want
to
hustle
his
whole
life...
Учинял
он
беспорядки
каждый
день
И
ужаснейший
беспред.
He
caused
trouble
every
day
And
the
worst
kind
of
chaos.
А
в
цеху
его
нет!
He's
not
in
the
workshop!
А
в
цеху
его
нет!
He's
not
in
the
workshop!
Очень
не
любил
работать,
а
любил
бухать,
Уск
He
really
hated
working,
but
loved
to
drink,
To
get
оряться
нереально,
убиваться.
wasted
unrealistically,
to
lose
himself.
И
на
все
ему
на
свете
было
наплевать,
Нечего
терять.
And
he
didn't
give
a
damn
about
anything
in
the
world,
Nothing
to
lose.
И
нечего
бояться!
And
nothing
to
fear!
Учинял
он
беспорядки...
He
caused
trouble...
И
ужаснейший
беспред.
And
the
worst
kind
of
chaos.
А
в
цеху
его
нет
А
в
цеху
его
нет
He's
not
in
the
workshop
He's
not
in
the
workshop
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.