Николай Караченцов - You wake me at dawn - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




You wake me at dawn
Du weckst mich im Morgengrauen
Ты меня на рассвете разбудишь,
Du weckst mich im Morgengrauen,
Проводить необутая выйдешь,
Begleitest mich barfuß hinaus,
Ты меня никогда не забудешь,
Du wirst mich niemals vergessen,
Ты меня никогда не увидишь.
Doch niemals mehr siehst du mich an.
Не мигают слезятся от ветра
Von Wind tränen die Augen ohne zu blinzeln,
Безнадежные карие вишни.
Hoffnungslos die karen Kirschen.
Возвращаться - плохая примета
Zurückzukehren ein schlechtes Omen,
Я тебя никогда не увижу.
Ich werde dich niemals mehr sehen.
И качнутся бессмысленной высью
Und sinnlos wogen die Lüfte,
Пара фраз, залетевших отсюда,
Ein paar Worte, die hierher wehen,
Я тебя никогда не увижу
Ich werde dich niemals mehr sehen,
Я тебя никогда не забуду.
Ich werde dich niemals vergessen.
И качнутся бессмысленной высью
Und sinnlos wogen die Lüfte,
Пара фраз, залетевших отсюда,
Ein paar Worte, die hierher wehen,
Я тебя никогда не увижу
Ich werde dich niemals mehr sehen,
Я тебя никогда не забуду.
Ich werde dich niemals vergessen.
И качнутся бессмысленной высью
Und sinnlos wogen die Lüfte,
Пара фраз, залетевших отсюда,
Ein paar Worte, die hierher wehen,
Я тебя никогда не увижу
Ich werde dich niemals mehr sehen,
Я тебя никогда не забуду.
Ich werde dich niemals vergessen.
Я тебя никогда не увижу
Ich werde dich niemals mehr sehen,
Я тебя никогда не забуду.
Ich werde dich niemals vergessen.
Я тебя никогда не забуду.
Ich werde dich niemals vergessen,
Я тебя никогда не увижу
Ich werde dich niemals mehr sehen.
Я тебя никогда не увижу
Ich werde dich niemals mehr sehen,
Я тебя никогда не забуду.
Ich werde dich niemals vergessen.
Я тебя никогда не увижу
Ich werde dich niemals mehr sehen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.