Наши юные смешные голоса
Our Young, Funny Voices
В
комнате
искусственного
лета
In
a
room
of
artificial
summer,
Мы
лежим
на
кафельном
столе
We
lie
on
a
tiled
table,
И
в
лучах
искусственного
света
And
in
the
rays
of
artificial
light,
Раны
застывают,
как
желе
Wounds
congeal
like
jelly.
Люди
больше
не
услышат
наши
юные
смешные
голоса
People
will
no
longer
hear
our
young,
funny
voices,
Теперь
их
слышат
только
небеса
Now
only
the
heavens
hear
them.
Люди
никогда
не
вспомнят
наши
звонкие
смешные
имена
People
will
never
remember
our
sonorous,
funny
names,
Теперь
их
помнит
только
тишина
Now
only
silence
remembers
them.
Злой
маньяк
гуляет
на
свободе
An
evil
maniac
walks
free,
Чтобы
жертву
новую
найти
To
find
a
new
victim.
Он
решает,
что
сегодня
в
моде
He
decides
what's
in
fashion
today
У
странников
последнего
пути
For
travelers
on
the
final
journey.
Люди
больше
не
услышат
наши
юные
смешные
голоса
People
will
no
longer
hear
our
young,
funny
voices,
Теперь
их
слышат
только
небеса
Now
only
the
heavens
hear
them.
Люди
никогда
не
вспомнят
наши
звонкие
смешные
имена
People
will
never
remember
our
sonorous,
funny
names,
Теперь
их
помнит
только
тишина
Now
only
silence
remembers
them.
Ляжем,
как
продукты
в
холодильник
We'll
lie
down
like
products
in
a
refrigerator,
И,
обнявшись,
нежно
там
уснём
And,
embracing,
gently
fall
asleep
there.
На
прощание
нам
больной
светильник
In
farewell,
a
sick
lamp
Улыбнётся
кварцевым
огнём
Will
smile
with
a
quartz
light.
Люди
больше
не
услышат
наши
юные
смешные
голоса
People
will
no
longer
hear
our
young,
funny
voices,
Теперь
их
слышат
только
небеса
Now
only
the
heavens
hear
them.
Люди
никогда
не
вспомнят
наши
звонкие
смешные
имена
People
will
never
remember
our
sonorous,
funny
names,
Теперь
их
помнит
только
тишина
Now
only
silence
remembers
them.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: м. покровский
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.