быть хорошим человеком
Being a Good Person
Я
хочу
быть
хорошим
человеком,
я
иду
по
улице
I
want
to
be
a
good
person,
I
walk
down
the
street
Невыносимо:
Рыжий
мудак
смотрит
с
плаката
Unbearable:
A
ginger
asshole
stares
from
a
poster
Главное
не
сорвись,
главное
не
пей,
главное
докажи
себе
The
main
thing
is
not
to
break
down,
the
main
thing
is
not
to
drink,
the
main
thing
is
to
prove
to
yourself
Что
ты
человек,
а
не
говна
кусок
положенный
на
лопату
That
you're
a
human
being,
not
a
piece
of
shit
to
be
shovelled
up
Отражение
в
ветрине,
станция
метро,
магазин
магнолия,
Reflection
in
the
shop
window,
metro
station,
Magnolia
store,
магазин
сток,
цветочный,
уважение
Проявите
дети.
Stock
store,
flower
shop,
Show
some
respect,
kids.
Ларек
с
шаурмой,
аптечный
киоск
не
смотрите,
не
смотрите.
Shawarma
stall,
pharmacy
kiosk,
don't
look,
don't
look.
гипертониеческий
кризис
у
дяди
жени,
и
проблемы
с
женщиной.
Uncle
Zhenya's
hypertensive
crisis,
and
problems
with
his
woman.
И
с
передвижением.
Небо
без
облаков,
с
какого
неба
And
with
movement.
Sky
without
clouds,
from
what
sky
В
центр
Москвы
упала
эта
больная
обезьяна
Did
this
sick
monkey
fall
into
the
center
of
Moscow?
Почему-то
до
сих
пор
не
стал
великим
писателем
For
some
reason,
I
still
haven't
become
a
great
writer
Я
послал
тебя
в
жопу
случайно
дорогая
– потому
что
был
пяный...
I
told
you
to
go
to
hell
by
accident,
darling
– because
I
was
drunk...
Извини.
Но
ты
тоже
виновата,
пошла
за
вражеским
поцелуем
I'm
sorry.
But
you're
also
to
blame,
you
went
for
an
enemy
kiss
Не
правильно.
Ты
должна
быть
со
мной,
а
не
с
каким-то
уродом
It's
wrong.
You
should
be
with
me,
not
with
some
freak
Ведь
я
пишу
лучше,
чем
писал.
Хемингуэй
в
мои
годы
After
all,
I
write
better
than
Hemingway
did
at
my
age
Вселенная
разлетится,
если
этот
чел
своих
хуем...
The
universe
will
shatter
if
this
dude
with
his
dick...
Если
он...
будет
выпаливать
на
лестнице,
тебя
когда
ты
куришь
If
he...
keeps
shooting
his
mouth
off
on
the
stairs
while
you're
smoking
Я
пуду
пиздить
его
до
белой
блядь
крови
я
соржу
его
вместе
с
говном
I'll
fucking
beat
him
till
he
bleeds
white,
I'll
rip
him
apart
with
the
shit
Я
небо
сброшу
на
землю.
Я
выброшусь...
I'll
throw
the
sky
down
to
the
ground.
I'll
throw
myself
out...
Я
выброшусь
и
разбросаю
свою
кишки
под
твоим
окном
I'll
throw
myself
out
and
scatter
my
guts
under
your
window
Да
я
же
люблю
тебя
дура!
ты
хочешь
накрыть
это
в
миг
Damn
it,
I
love
you,
you
fool!
You
want
to
cover
this
up
in
an
instant
Хочешь
скормить
меня
блядЯм?!
Вон
они
за
окном
You
want
to
feed
me
to
the
whores?!
There
they
are
outside
the
window
Распродают
вагоны
моих
неснятых
фильмов
и
не
написанных
мною
книг!
Selling
off
wagons
of
my
unfilmed
movies
and
unwritten
books!
Ты
говорит
скотина.
Я
знаю
историю
про
тебя
скотину
You
say
I'm
a
brute.
I
know
the
story
about
you,
brute
Когда
ты
закрылся
в
комнате
и
трогал
кого-то
там
за
вагину!
Ошибка
When
you
locked
yourself
in
a
room
and
touched
someone's
vagina
there!
Mistake
а
вот
этого
не
надо,
этого
не
надо
я
богобоязненный
гражданин
Oh,
you
shouldn't
have
done
that,
you
shouldn't
have,
I'm
a
God-fearing
citizen
на
рожон
не
лезу,
держу
залупу
в
глубине
своих
штанин
I
don't
poke
my
nose
where
it
doesn't
belong,
I
keep
my
dick
deep
inside
my
pants
ну
конечно!
Говорит.
Само
целомудрие...
ведет
себя
как
дикий
олень...
Of
course!
She
says.
Chastity
itself...
Behaving
like
a
wild
deer...
на
стену
лезешь,
говорит,
если
не
потрахаешься
четыре
раза
в
день
Climbing
the
walls,
she
says,
if
you
don't
get
laid
four
times
a
day
ты
же
умнее
всех.
Написал
две
главы
романа!
Ебите
меня
семеро
You're
the
smartest
one.
Wrote
two
chapters
of
a
novel!
Fuck
me
seven
ways
to
Sunday
Знаю
я
вас
гениев
хреновых...
сраное
племя...
I
know
you
lousy
geniuses...
Fucking
tribe...
Да
ты
же
всех
ненавидишь!
Наверное,
кажешься
себе
самым
умым
You
hate
everyone!
You
probably
think
you're
the
smartest
one
Ты
считаешь
себя
аполлоном,
что
ли
подводным?
Do
you
consider
yourself
an
Apollo,
or
what,
an
underwater
one?
Новым
ноем?
Францем,
блядь,
Кафкой?
Альбером
Камю?
A
new
Noah?
Franz
fucking
Kafka?
Albert
Camus?
Жан
Полем
пипиркой?
Джером
Блядь
Клапкой
Джеромом?
Jean-Paul
Peepee?
Jerome
Fucking
Klapka
Jerome?
Ты
гусар
что
ли?
У
тебя
совсем
нет
башки!
Are
you
a
hussar
or
something?
You
have
no
brains
at
all!
Сидишь
как
султан
на
унитазе
и
вешаешь
на
всех
ярлыки!
You
sit
like
a
sultan
on
the
toilet
and
label
everyone!
Прояви,
говорит,
немного
уважения
к
моим
знакомым
Show
some
respect,
she
says,
to
my
acquaintances
Только
и
знаешь
как
злая
гиена
смотришь
из
панциря
All
you
know
is
how
to
glare
like
an
evil
hyena
from
your
shell
Да
что
мы
говорим,
говорю?
Загляни-ка
лучше
в
свою
голову...
What
are
we
talking
about,
I
say?
Take
a
look
inside
your
own
head...
сидишь
в
платье
принцессы
на
куче
бесполезной
информации
Sitting
in
a
princess
dress
on
a
pile
of
useless
information
и
бесполезных
знакомых,
говоришь
о
кино
это
время
препровождение
and
useless
acquaintances,
talking
about
cinema,
it's
a
pastime
не
стоит
ни
одной
моей
маструрбации
не
стоит
ни
одной
но
not
worth
a
single
one
of
my
masturbations,
not
worth
a
single
but
Да
я
же
люблю
тебя
дура!
ты
хочешь
накрыть
это
в
миг
Damn
it,
I
love
you,
you
fool!
You
want
to
cover
this
up
in
an
instant
Хочешь
скормить
меня
блядЯм?!
Вон
они
за
окном
You
want
to
feed
me
to
the
whores?!
There
they
are
outside
the
window
Распродают
вагоны
моих
неснятых
фильмов
и
не
написанных
мною
книг!
Selling
off
wagons
of
my
unfilmed
movies
and
unwritten
books!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.