экзистенциальное поражение
Existential Defeat
Пять
часов
утра
платформа
проводник,
не
желаете
такси
круглосуточный
книжный
Five
AM
platform,
the
conductor
asks,
"Taxi,
sir?
24-hour
bookstore?"
Отчего-то
решил
что
здесь
ты
будешь
счастлив,
тут
не
хуже
и
не
лучше
ты
не
дальше
и
не
ближе
For
some
reason,
I
thought
you'd
be
happy
here,
it's
not
worse
or
better,
you're
not
closer
or
further
away
С
места
на
место
с
рюкзачком
впечатлений,
из
города
в
город
по
Внутренний
Ебландии
From
place
to
place
with
a
backpack
of
impressions,
from
city
to
city
through
the
Inner
Douchebagland
Прислушиваюсь
к
ощущениям
чай
с
сахаром,
те
же
самые
люди
те
же
самые
названия
I
listen
to
the
sensations,
tea
with
sugar,
the
same
people,
the
same
names
Интернет-кафе
и
письма
с
тем
же
содержанием,
я
знаю
эту
схему
все
испробовано
ранее
Internet
cafes
and
letters
with
the
same
content,
I
know
this
scheme,
it's
all
been
tried
before
Ищу
комнату
недорого
далеко
от
метро,
начать
карьеру
в
стабильно-развивающейся
компании
Looking
for
a
cheap
room
far
from
the
metro,
to
start
a
career
in
a
stable-developing
company
Работа
дорога
на
работу
сон
работа,
фильмы
просмотренные
на
коммуникаторе
утром
Work,
the
road
to
work,
sleep,
work,
movies
watched
on
the
communicator
in
the
morning
Музыка
смешивается
с
сюжетами
книг
и
равнодушными
голосами
из
репродукторов
Music
mixes
with
book
plots
and
indifferent
voices
from
loudspeakers
Куда
опять
занесло
тебя
когда
ты
вернешься,
ты
еще
кому-то
нужен
у
тебя
же
есть
дом
Where
has
it
taken
you
again,
when
will
you
return,
you're
still
needed
by
someone,
you
have
a
home
Друзья
детства
и
полезные
знакомства,
знакомый
с
детства
климат
и
пейзаж
за
окном
Childhood
friends
and
useful
acquaintances,
a
familiar
climate
and
landscape
outside
the
window
Куда
опять
занесло
тебя
скоро
ты
вернешься
и
смиришься
с
экзистенциальным
поражением
Where
has
it
taken
you
again,
you'll
be
back
soon
and
come
to
terms
with
your
existential
defeat
Расслабишься
доверишься
инстинкту
размножения,
не
жить
а
доживать
остепенишься
и
женишься
You'll
relax,
trust
the
instinct
of
reproduction,
not
live
but
survive,
settle
down
and
get
married
Я
выйду
не
в
том
городе,
сяду
не
в
тот
троллейбус,
приеду
на
улицу,
где
меня
никто
не
ждет
I'll
get
off
in
the
wrong
city,
get
on
the
wrong
trolleybus,
arrive
on
a
street
where
no
one
is
waiting
for
me
Не
в
той
квартире
лягу
в
постель
не
с
той
женщиной,
проживу
чужую
жизнь,
меня
положат
не
в
тот
гроб
In
the
wrong
apartment,
I'll
lie
in
bed
with
the
wrong
woman,
live
someone
else's
life,
be
buried
in
the
wrong
grave
Кого
я
ненавижу,
так
это
всех,
кого
я
боюсь,
так
это
каждого
кретина
Who
I
hate
is
everyone,
who
I
fear
is
every
single
moron
Ни
о
чем
не
жалею
и
ни
о
чем
не
мечтаю,
лишь
бы
из
меня
не
вырос
директор
магазина
I
regret
nothing
and
dream
of
nothing,
as
long
as
I
don't
turn
into
a
store
manager
Новый
Арбат,
сворачиваю,
железная
дверь,
странно,
я
знаю
код
домофона,
мне
на
третий
этаж
New
Arbat,
I
turn,
iron
door,
strange,
I
know
the
intercom
code,
I'm
on
the
third
floor
Офис
по-клерковски
уютный,
кресло-мешок,
на
стеклянном
столике
белый
макинтош
A
clerk-like
cozy
office,
a
beanbag
chair,
a
white
Macintosh
on
a
glass
table
Молодой
худощавый
еврей
со
стаканом
виски,
жму
ему
руку,
даже
называю
по
имени
A
young,
thin
Jew
with
a
glass
of
whiskey,
I
shake
his
hand,
even
call
him
by
name
В
окне
– казино.
Что
я
здесь
делаю?
Срочно
бежать
домой,
что-нибудь
соврать
любимой
A
casino
in
the
window.
What
am
I
doing
here?
I
need
to
run
home
urgently,
lie
to
my
beloved
Нет,
я
остаюсь,
внимательно
слушаю,
я
еще
много
раз
посещу
это
место
и
этого
человека
No,
I
stay,
listen
carefully,
I
will
visit
this
place
and
this
person
many
more
times
Он
говорит,
ему
нужен
сценарий
к
рекламе
Макдональдса,
извините,
это
абсурд,
я
веган
He
says
he
needs
a
script
for
a
McDonald's
commercial,
I'm
sorry,
it's
absurd,
I'm
a
vegan
Нет,
я
больше
не
веган,
киваю,
узнаю
подробности:
запуск
новых
игрушек
в
хэппи
милы
No,
I'm
not
a
vegan
anymore,
I
nod,
learn
the
details:
the
launch
of
new
toys
in
Happy
Meals
Скормить
детям
это
дерьмо?
По
рукам.
Аванс
и
домой:
помнишь,
ты
мечтала
об
Италии,
милая?
To
feed
this
crap
to
children?
Deal.
Advance
and
home:
remember,
honey,
you
dreamed
of
Italy?
Плюйте
в
меня
– я
проиграл.
Скоро
я
стану
тем,
кто
ищет
на
парковке
возле
боулинга
место
Spit
on
me
- I
lost.
Soon
I
will
become
the
one
who
looks
for
a
parking
spot
near
the
bowling
alley
Не
помню,
когда
точно
меня
не
стало,
но
все,
чего
я
хотел
– это
быть
с
собой
честным
I
don't
remember
exactly
when
I
ceased
to
exist,
but
all
I
wanted
was
to
be
honest
with
myself
Дешевые
рестораны,
антидепрессанты,
импотенция,
набожность,
что
меня
ждет
еще?
Cheap
restaurants,
antidepressants,
impotence,
piety,
what
else
awaits
me?
Почему
люди
не
мрут
после
первого
секса?
Мир
построен
на
лжи.
Расслабься,
ты
обречен
Why
don't
people
die
after
their
first
sex?
The
world
is
built
on
lies.
Relax,
you're
doomed
Я
выйду
не
в
том
городе,
сяду
не
в
тот
троллейбус,
приеду
на
улицу,
где
меня
никто
не
ждет
I'll
get
off
in
the
wrong
city,
get
on
the
wrong
trolleybus,
arrive
on
a
street
where
no
one
is
waiting
for
me
Не
в
той
квартире
лягу
в
постель
не
с
той
женщиной,
проживу
чужую
жизнь,
меня
положат
не
в
тот
гроб
In
the
wrong
apartment,
I'll
lie
in
bed
with
the
wrong
woman,
live
someone
else's
life,
be
buried
in
the
wrong
grave
Я
ненавижу
себя
и
от
этого
всех,
я
не
боюсь
смерти,
но
боюсь
всего,
что
приводит
к
ней
I
hate
myself
and
therefore
everyone,
I'm
not
afraid
of
death,
but
I'm
afraid
of
everything
that
leads
to
it
Ни
о
чем
не
жалею
и
ни
о
чем
не
мечтаю,
лишь
бы
эта
жизнь
оказалась
последней
I
regret
nothing
and
dream
of
nothing,
I
just
hope
this
life
will
be
the
last
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: евгений алёхин, константин сперанский, михаил енотов
Album
о, человек
Veröffentlichungsdatum
01-09-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.