31-я весна (new version)
Spring of the 31st (new version)
Большой
широкий
город,
Big
and
wide
city
магистрали
и
дома,
гусары
в
окнах
- бесполезная
тюрьма
highways
and
houses
- hussars
in
windows
- a
useless
prison
Зеленым
яблоком
железо
запоет
- ты
станешь
слаще.
Green
apple
will
sing
in
iron
- you
will
become
sweeter.
А
я...
Пропала
без
вести
в
японских
And
I...
Disappeared
without
a
trace
in
Japanese
лагерях,
пропала
голубем,
синицею
в
руке
camps,
disappeared
as
a
dove,
a
[word
missing
in
the
original]
in
my
hand
И
застывала
в
ожидании
тебя,
неблагодарно!
And
froze
in
anticipation
of
you,
ungrateful!
С
тобой
проводит
ночи
тридцать
первая
You
spend
nights
with
the
thirty-first
весна
и
без
сомнения
ревнует
ко
всему
spring
and
without
a
doubt
it
is
jealous
of
everything
И
без
сомнения
ревнует
ко
всему,
бьет
стекла...
And
without
a
doubt
it
is
jealous
of
everything,
breaks
windows...
А
я...
Прощаюсь
с
городом
просоленным,
And
I...
Say
goodbye
to
the
salty
city,
куда
в
любое
время
не
доходят
поезда
where
trains
do
not
go
at
all
И
губы
часто
здесь
обветрены
мои
бывали...
And
my
lips
were
often
chapped
here...
Рассвет:
в
соломе
крылья,
паутина,
Dawn:
wings
in
straw,
cobwebs,
провода,
я
мягким
тигром
сторожу
тебя
в
окне
wires,
as
a
gentle
tiger
I
guard
you
in
the
window
И
обалдевшая
от
нежности
вода
несовершенна.
And
the
water,
stunned
by
tenderness,
is
imperfect.
А
я...
К
тебе
стремлюсь,
And
I...
I
strive
for
you,
я
нагибаюсь
до
земли,
я
в
этом
марте,
в
этом
марте
навсегда
I
bend
down
to
the
ground,
I
am
in
this
March,
in
this
March
forever
И
одуревшие
дрейфуют
корабли,
неблагодарно!
And
the
bewildered
ships
drift,
ungrateful!
С
тобой
проводит
ночи
тридцать
первая
You
spend
nights
with
the
thirty-first
весна
и
без
сомнения
ревнует
ко
всему
spring
and
without
a
doubt
it
is
jealous
of
everything
И
без
сомнения
ревнует
ко
всему,
бьет
стекла...
And
without
a
doubt
it
is
jealous
of
everything,
breaks
windows...
А
я...
Прощаюсь
с
городом
просоленным,
And
I...
Say
goodbye
to
the
salty
city,
куда
в
любое
время
не
доходят
поезда
where
trains
do
not
go
at
all
И
губы
часто
здесь
обветрены
мои
бывали...
And
my
lips
were
often
chapped
here...
С
тобой
проводит
ночи
тридцать
первая
You
spend
nights
with
the
thirty-first
весна
и
без
сомнения
ревнует
ко
всему
spring
and
without
a
doubt
it
is
jealous
of
everything
И
без
сомнения
ревнует
ко
всему,
бьет
стекла...
And
without
a
doubt
it
is
jealous
of
everything,
breaks
windows...
А
я...
Прощаюсь
с
городом
просоленным,
And
I...
Say
goodbye
to
the
salty
city,
куда
в
любое
время
не
доходят
поезда
where
trains
do
not
go
at
all
И
губы
часто
здесь
обветрены
мои
бывали...
And
my
lips
were
often
chapped
here...
А
я...
А
я...
А
я...
А
ты
не
видишь,
а
я...
And
I...
And
I...
And
I...
And
you
do
not
see,
and
I...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.