Нет
ориентиров,
падают
звезды;
No
landmarks
left,
stars
are
falling
down;
И
всё,
уже
поздно.
И
всё,
уже
поздно!
And
it's
all
too
late.
It's
all
too
late!
Я
плачу,
смотри!
Смотри
- запоминай!
I'm
crying,
look!
Look
- remember
this!
- "Мама,
не
уезжай".
- "Mama,
don't
leave".
- "Сынок,
я
ненавижу
вокзалы".
- "Son,
I
hate
train
stations".
Смешной
Чебурашка
покорный
чьей-то
судьбе.
Funny
Cheburashka,
submissive
to
someone's
fate.
К
тебе,
к
тебе...
To
you,
to
you...
К
тебе
я
вернусь,
как
обещала
-
I'll
return
to
you,
as
I
promised
-
Всего
два
концерта,
начнем
все
с
начала.
Just
two
concerts,
we'll
start
all
over
again.
К
тебе,
к
тебе...
To
you,
to
you...
Мне
не
слабо
все
это
бросить,
I'm
not
afraid
to
leave
all
this
behind,
И
листьями
будем
шуршать;
And
we'll
rustle
through
the
leaves;
Будет
осень...
Autumn
will
come...
Я
двигаюсь
верно.
Я
двигаюсь
верно.
I'm
moving
right.
I'm
moving
right.
И
лак
на
ногтях
- не
последний,
не
первый.
And
the
lacquer
on
my
nails
- not
the
last,
not
the
first.
И
Джаггер
танцует
и
cыну
малы
рукава.
And
Jagger
dances
and
the
sleeves
are
too
small
for
my
son.
Так
черт
побери!
Сожет
я
не
права?
Damn
it!
Maybe
I'm
wrong?
Гитару
на
гвоздь,
и
рутину
жевать;
Hang
the
guitar
on
a
nail,
and
chew
on
the
routine;
И
ждать,
пока
перемелют
мозги
жернова...
And
wait
until
the
millstones
grind
my
brains...
Но,
нет!
Но,
нет...
But,
no!
But,
no...
Каждый
из
нас
для
чего-то
устроен.
Each
of
us
is
built
for
something.
Я
стану
мертвой
без
Рок-н-Ролла.
I'll
become
dead
without
Rock'n'Roll.
К
тебе,
к
тебе...
To
you,
to
you...
К
тебе
я
вернусь,
как
обещала
-
I'll
return
to
you,
as
I
promised
-
Всего
два
концерта,
начнем
все
с
начала.
Всё
сначала.
Just
two
concerts,
we'll
start
all
over
again.
All
over
again.
К
тебе,
к
тебе...
To
you,
to
you...
К
тебе
я
вернусь,
как
обещала
-
I'll
return
to
you,
as
I
promised
-
Всего
два
концерта,
начнем
все
с
начала.
Just
two
concerts,
we'll
start
all
over
again.
Но,
нет!
Но,
нет...
But,
no!
But,
no...
Каждый
из
нас
для
чего-то
устроен.
Each
of
us
is
built
for
something.
Я
стану
мертвой
без
Рок-н-Ролла.
I'll
become
dead
without
Rock'n'Roll.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.