Ложусь
на
дно
и
замираю
без
дыхания
I
lie
down
on
the
bottom
and
freeze
without
breathing
Соль
горчит...
The
salt
stings...
Киты
не
могут
друг
без
друга.
Whales
can't
live
without
each
other.
Помолчим...
Let's
be
silent...
Помолчим...
Let's
be
silent...
Ложусь
на
дно
и
погибаю.
I
lie
down
on
the
bottom
and
perish.
Ты
плывешь
в
чужой
воде
You
swim
in
foreign
waters
Твой
курс
- норд
ост.
Your
course
is
north-east.
Тебя
ведет
к
другой
звезде...
Another
star
guides
you...
Как
пусто
здесь...
How
empty
it
is
here...
Не
виден
свет,
меня
здесь
нет
и
песен
нет...
No
light
is
visible,
I'm
not
here,
and
there
are
no
songs...
Не
слышен
звук,
не
видно
глаз...
No
sound
is
heard,
no
eyes
are
seen...
Прости
нас,
Господи,
мы
умерли
вчера...
Forgive
us,
Lord,
we
died
yesterday...
В
последний
раз...
В
последний
раз...
For
the
last
time...
For
the
last
time...
Прости
нас,
Господи,
мы
умерли
вчера...
Forgive
us,
Lord,
we
died
yesterday...
Ложусь
на
дно
и
в
тишине
ползу
в
апрельской
не
весне.
I
lie
down
on
the
bottom
and
crawl
in
the
April
non-spring
silence.
И
шепчет
радио,
и
снег
всего
лишь
грязь...
And
the
radio
whispers,
and
the
snow
is
just
dirt...
И
грустно
мне.
And
I'm
sad.
Не
разлюблю!
I
won't
stop
loving
you!
И
кровь
твоя
всегда
во
мне
стучит,
и
мы
не
можем
друг
без
друга...
And
your
blood
always
beats
in
me,
and
we
can't
live
without
each
other...
Помолчим...
Let's
be
silent...
Не
виден
свет,
меня
здесь
нет
и
песен
нет...
No
light
is
visible,
I'm
not
here,
and
there
are
no
songs...
Не
слышен
звук,
не
видно
глаз...
No
sound
is
heard,
no
eyes
are
seen...
Прости
нас,
Господи,
мы
умерли
вчера...
Forgive
us,
Lord,
we
died
yesterday...
В
последний
раз...
В
последний
раз...
For
the
last
time...
For
the
last
time...
Прости
нас,
Господи,
мы
умерли
вчера...
Forgive
us,
Lord,
we
died
yesterday...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.