Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Экөөбуз Ашык Бир Кызга
We Both Fell For One Girl
Эңсетип
мени
кыйнадың
You
tormented
me
with
longing,
Эсимден
такыр
чыкпадың.
You
never
left
my
thoughts.
Ээрчитип
мени,
аны
да.
Leading
me
on,
and
him
too.
Эмнеге
бизди
алдадың?
Why
did
you
deceive
us
both?
Агарып
таңдын
атканын,
As
dawn
broke
white,
Тосчу
элек
дайым
аппагым.
We
always
waited,
my
dear.
Түбөлүк
бирге
болом
деп,
Promising
forever
together,
Мени
да,
аны
алдадың.
You
deceived
both
him
and
me.
Уктабай
күнү-түнү
да,
Sleepless
day
and
night,
Экөөбүз
ашык
бир
кызга.
We
both
fell
for
one
girl.
Адашып
сүйүп
жүрүппүз,
Lost,
we
loved,
Байчечек
гүлдөй
бир
кызды.
A
girl
like
a
daisy.
Эх,
досум,
болду
кайгырба,
Hey,
friend,
don't
worry,
Табылат
сага,
мага
да.
We'll
both
find
another.
Мээримин
төксө
махабат,
If
love
pours
its
tenderness,
Жүрөктөр
жылыйт
дагы
да.
Our
hearts
will
warm
again.
Өзүң
деп
өткөн
күндөрүм,
The
days
I
spent
for
you,
Өкүнүч
эмес,
кубаныч.
Are
not
regret,
but
joy.
Сени
менен
жүргөн
түндөрдү,
The
nights
we
spent
together,
Эстеп
биз
күлүп
жүрөөрбүз.
We'll
remember
and
laugh.
Түбөлүк
эсте
сакталат,
Forever
held
in
memory,
Ал
күндөр
биздин
жүрөктө.
Those
days
in
our
hearts.
Эстеген
сайын
жылмайып,
Every
time
we
remember,
Жүрөбүз
мезгил
өтсө
да.
We'll
smile,
even
as
time
passes.
Уктабай
күнү-түнү
да,
Sleepless
day
and
night,
Экөөбүз
ашык
бир
кызга.
We
both
fell
for
one
girl.
Адашып
сүйүп
жүрүппүз,
Lost,
we
loved,
Байчечек
гүлдөй
бир
кызды.
A
girl
like
a
daisy.
Эх,
досум,
болду
кайгырба,
Hey,
friend,
don't
worry,
Табылат
сага,
мага
да.
We'll
both
find
another.
Мээримин
төксө
махабат,
If
love
pours
its
tenderness,
Табылат
сага,
мага
да.
We'll
both
find
another.
Уктабай
күнү-түнү
да,
Sleepless
day
and
night,
Экөөбүз
ашык
бир
кызга.
We
both
fell
for
one
girl.
Адашып
сүйүп
жүрүппүз,
Lost,
we
loved,
Байчечек
гүлдөй
бир
кызды.
A
girl
like
a
daisy.
Эх,
досум,
болду
кайгырба,
Hey,
friend,
don't
worry,
Табылат
сага,
мага
да.
We'll
both
find
another.
Мээримин
төксө
махабат,
If
love
pours
its
tenderness,
Жүрөктөр
жылыйт
дагы
да.
Our
hearts
will
warm
again.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: нурлан насип
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.