Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Надкусили місяць зорі
The Stars Nibbled at the Moon
Надкусили
місяць
зорі
— бо
не
поділились.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– for
they
couldn't
share.
А
нам
тісно
стало
в
парі
— любить
не
навчились.
And
we
grew
cramped
as
a
pair
– we
never
learned
to
care.
Шито
тонко
— швидко
рвалось
— зовсім
перетліло...
/
Sewn
finely
– it
quickly
tore
– completely
decayed...
/
Що
поробиш?
Ну
не
склалось.
Так,
як
нам
хотілось.
/ 2р.
What
can
you
do?
It
didn't
work
out.
The
way
we
wished
it
would.
/ 2x
Надкусили
місяць
зорі
— не
насолодились.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– without
savoring
the
delight.
Зникло
з
неба
наше
щастя,
чи
дощами
змилось?
Our
happiness
vanished
from
the
sky,
or
was
it
washed
away
by
the
rain?
Налилися
соком
квіти
— та
не
розпускались...
/
Flowers
filled
with
sap
– but
never
bloomed...
/
Народились
чужі
діти
-а
ми
не
діждались!...
/ 2р.
Strangers'
children
were
born
– and
we
never
waited!...
/ 2x
Надкусили
місяць
зорі
— та
й
навік
забули.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– and
forever
forgot.
Люди
щастям
умивались
— а
ми
й
не
відчули.
People
bathed
in
happiness
– and
we
never
felt
it.
Люди
гнізда
будували
— а
ми
залишили.
/
People
built
nests
– and
we
abandoned
them.
/
Люди
раєм
любувались,
а
ми
нагрішили.../
2р.
People
admired
paradise,
while
we
sinned.../
2x
Надкусили
місяць
зорі
— ні
собі,
нікому.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– neither
for
themselves
nor
anyone.
Не
зуміли
бути
разом
— будем
по
одному.
We
couldn't
manage
to
be
together
– we'll
be
alone.
Так
це
важко
і
не
просто
— та
усе
минеться.
/
It's
so
hard
and
not
easy
– but
it
will
all
pass.
/
І
твоє
ім
00;
я
у
порох
з
часом
перетреться.
/ 2р.
And
your
name,
my
love,
will
turn
to
dust
with
time,
just
like
mine.
/ 2x
І
твоє
ім
00;
я
у
порох
з
часом
перетреться.
And
your
name,
my
love,
will
turn
to
dust
with
time,
just
like
mine.
Надкусили
місяць
зорі
— бо
не
поділились.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– for
they
couldn't
share.
А
нам
тісно
стало
в
парі
— любить
не
навчились...
And
we
grew
cramped
as
a
pair
– we
never
learned
to
care...
Комментарии
к
файлу
"Надкусили
місяць
зорі"
Comments
on
the
file
"The
Stars
Nibbled
at
the
Moon"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.