Олег Лихачев - ОДНОЗНАЧНО — ЖИРИНОВСКИЙ! - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




ОДНОЗНАЧНО — ЖИРИНОВСКИЙ!
CLEARLY - ZHIRINOVSKY!
Его судьба полна событий
His life was full of stories,
Родился он в алма-ате
Born in Alma-Ata city,
Пока ещё не предводитель
Not yet a leader, my dear,
Но путь уже лежит к мечте!
But on the path to his glory!
Пока ещё не предводитель
Not yet a leader, my sweet,
Но путь уже лежит к мечте!
But on the path to his glory!
Сын русской мамы и юриста
Son of a Russian mom and lawyer,
Всего добился в жизни сам
Achieved everything himself, you see,
Осилил факультетов триста
Mastered three hundred faculties,
Был предан делу и словам!
True to his word and decree!
Осилил факультетов триста
Mastered three hundred faculties,
Был предан делу и словам!
True to his word and decree!
Однозначно жириновский!
Clearly - Zhirinovsky!
Остроумный, смелый, хлёсткий!
Witty, bold, and sassy!
Однозначно патриот!
Clearly - a patriot!
Он всем подонкам нос утрёт!
He'll wipe the floor with any villain, I bet!
Артист, писатель и политик
Artist, writer, politician,
Филолог, суперэрудит
Philologist, super erudite,
Заядлых мясоедов критик
Critic of avid meat-eaters' diet,
Такой стране не навредит!
Won't harm the country, day or night!
Заядлых мясоедов критик
Critic of avid meat-eaters' diet,
Такой стране не навредит!
Won't harm the country, day or night!
Как водкой опьяняет, словом
Intoxicating like vodka, with his word's might,
Как эскимо хладит врагов
Cooling his foes like Eskimo delight,
В порыве быть россии кровом
Striving to be Russia's guiding light,
Выходит в раз из берегов!
Sometimes goes overboard, alright?
В порыве быть россии кровом
Striving to be Russia's guiding light,
Выходит в раз из берегов!
Sometimes goes overboard, alright?
Однозначно жириновский!
Clearly - Zhirinovsky!
Остроумный, смелый, хлёсткий!
Witty, bold, and sassy!
Однозначно патриот!
Clearly - a patriot!
Он всем подонкам нос утрёт!
He'll wipe the floor with any villain, I bet!
Не раз в цари он выдвигался
Ran for Tsar more than once, it's true,
Надев броню лдпр
Wearing the armor of the LDPR crew,
В бою ничуть не сомневался
Never doubted in the battle's hue,
За правду шёл, как бтр!
Fought for the truth, like an APC through!
В бою ничуть не сомневался
Never doubted in the battle's hue,
За правду шёл, как бтр!
Fought for the truth, like an APC through!
Сторонник русского влиянья
Supporter of Russian influence and sway,
Экстравагантен и речист
Extravagant and eloquent in every way,
Носитель дара предсказанья
Bearer of the gift of prophecy, they say,
Владимир вольфович юрист!
Vladimir Volfovich - a lawyer, hooray!
Носитель дара предсказанья
Bearer of the gift of prophecy, they say,
Владимир вольфович юрист!
Vladimir Volfovich - a lawyer, hooray!
Однозначно жириновский!
Clearly - Zhirinovsky!
Остроумный, смелый, хлёсткий!
Witty, bold, and sassy!
Однозначно патриот!
Clearly - a patriot!
Он всем подонкам нос утрёт!
He'll wipe the floor with any villain, I bet!
Однозначно жириновский!
Clearly - Zhirinovsky!
Остроумный, смелый, хлёсткий!
Witty, bold, and sassy!
Однозначно патриот!
Clearly - a patriot!
Он всем подонкам нос утрёт!
He'll wipe the floor with any villain, I bet!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.