Ольга Арефьева и Ковчег - Маленькая вселенная - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Маленькая вселенная
A Tiny Universe
Я сделаю себе этот мир из того, что в нём есть, я сделаю
I shall create a whole world for myself, out of what it holds, I shall create
Я сделаю воздушную птицу, гитару из звука, я сделаю
I shall create a feathered bird out of air, a guitar out of sound, I shall create
Песчаную змею, земляные деревья и травы, я сделаю
A serpentine beast made of sand, terrestrial trees and grasses, I shall create
Каменный мох, водяных черепах и рыб, я сделаю
Mosses of stone, turtles and fishes of water, I shall create
Маленькую свою вселенную внутри большой
A small universe of mine within the grand
Собственную свою вселенную внутри большой
My very own universe within the grand
Я сделаю возлюбленного из желания, я сделаю
I shall create a beloved one of my desire, I shall create
Нарисую себе сны на асфальте мелом, я сделаю
I shall draw my dreams with sidewalk chalk, I shall create
Напишу облака на небесном холсте пастелью, я сделаю
I shall write clouds upon the celestial canvas with pastels, I shall create
Запущу поцелуем движенье светил над собой, я сделаю
I shall set the celestial bodies into motion, above me, with my kiss, I shall create
Маленькую свою вселенную внутри большой
A small universe of mine within the grand
Собственную свою вселенную внутри большой
My very own universe within the grand
Я буду обниматься с тиграми и львами в траве, я сделаю
I shall embrace with tigers and lions in the grass, I shall create
Я буду спать в древесном дупле, умываться росой, я сделаю
I shall sleep in a hollowed-out tree, wash my face with dew, I shall create
Птенцов учить летать, щенков лаять и блеять ягнят, я сделаю
I shall teach the fledglings how to fly, the puppies how to bark, and the lambs how to bleat, I shall create
И больше никто никогда не сможет у меня отнять
And there shall be no one who may ever snatch away from me
Маленькую свою вселенную внутри большой
A small universe of mine within the grand
Собственную свою вселенную внутри большой
My very own universe within the grand
Маленькую свою вселенную внутри большой
A small universe of mine within the grand
Собственную свою вселенную внутри большой
My very own universe within the grand
Маленькую свою вселенную внутри большой
A small universe of mine within the grand
Собственную свою вселенную внутри большой
My very own universe within the grand
Маленькую свою вселенную внутри большой
A small universe of mine within the grand
Собственную свою вселенную внутри большой
My very own universe within the grand






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.