Ольга Арефьева и Ковчег - Площадь Ногина - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Площадь Ногина
Nogina Square
Она стояла на площади Ногина
She was standing on Nogina Square
Так было проще понять, в чём её вина
It was easier to understand what her guilt was
Чем она грешна и кому должна
What she is guilty of and to whom she owes
Как луна со дна стакана вина
Like a moon from the bottom of a glass of wine
Очередь пьяных кричала "Налей!"
The line of drunk people shouted "Pour!"
Наркоманы в карманах несли по игле
Drug addicts carried needles in their pockets
А прочая нечисть, кто на метле
And the other evil spirits, who on a broomstick
Кто на чёрном козле, летели к Лысой горе
Who on a black goat, flew to Bald Mountain
И каждый знал назубок свою роль
And everyone knew their role by heart
И каждый прохожий называл пароль
And every passer-by gave the password
Похоже, лишь тот, кто не знает, в чём соль
It seems that only the one who does not know what the point is
Не сможет понять, зачем нужна эта боль
Will not be able to understand why this pain is needed
Она стояла одна, не видя окна
She stood alone, not seeing the window
Позади стена, впереди спина
Behind the wall, in front of the back
Вся в чёрном, словно вдова Ногина
All in black, like Nogina's widow
Она ждала пробуждения весны ото сна
She was waiting for the awakening of spring from sleep
Эскалаторы шли в ритме танго Дали
Escalators walked to the rhythm of Dali's tango
Бесконечным фанданго текли нули
Zeros flowed in an endless fandango
Инвалиды вдали брели, сняв костыли
Disabled people walked in the distance, taking off their crutches
Короли Манго-Манго несли бутыли
Kings Mango-Mango carried bottles
Незнакомка по Блоку, на шляпе перо
A stranger according to Blok, a feather in his hat
Неизвестное место на карте метро
Unknown place on the subway map
Кольца на пальцах, на шее тавро
Rings on the fingers, a stigma on the neck
Мартобря тридцать третье, граница миров
March thirty-third, the border of the worlds
Ты перестала пить коньяк по утрам?
Have you stopped drinking cognac in the morning?
Отвечай: да или нет?
Answer: yes or no?
Я мотаюсь между Ленинградом и Москвой
I'm hanging around between Leningrad and Moscow
Я здесь чужой, я там чужой
I'm a stranger here, I'm a stranger there
Ой-ой-ой-ой-ой
Oh-oh-oh-oh-oh
Она была в плену своего тепла
She was a prisoner of her own warmth
И сквозь её пелену вода не текла
And through her veil, water did not flow
Дорога не шла за границу стекла
The road did not go beyond the glass
Пирога плыла снизу из-за угла
The cake floated from below from around the corner
В мире есть семь и в мире есть три
There are seven in the world and there are three
Есть люди, у которых капитан внутри
There are people who have a captain inside
Есть люди, у которых хризолитовые ноги
There are people with chrysolite legs
Есть люди, у которых между ног - Брюс Ли
There are people who have Bruce Lee between their legs
Субботний вечер, и вот опять
Saturday night, and here we go again
Я собираюсь пойти потанцевать
I'm going to go dancing
Я надеваю штиблеты и галстук-шнурок
I put on ankle boots and a bow tie
Я запираю свою дверь на висячий замок
I lock my door with a padlock
На улице стоит ужасная жара, но я буду
It's terrible heat outside, but I'll be
Танцевать буги-вуги до утра, ведь я люблю буги-вуги
Dancing the boogie-woogie till the morning, because I love the boogie-woogie
Я люблю буги-вуги, я люблю буги-вуги
I love boogie-woogie, I love boogie-woogie
Я люблю буги-вуги, я люблю буги-вуги
I love boogie-woogie, I love boogie-woogie
Меня били-колотили в огороде, во кустах
I was beaten and beaten in the garden, in the bushes
Проломили мою голову в семнадцати местах
They broke my head in seventeen places
Левая нога - хрясь пополам!
Left leg - whack in half!
(Мама, мама, что я буду делать?)
(Mom, mom, what am I going to do?)
Правая нога - хрясь пополам!
Right leg - whack in half!
(Мама, мама, как я буду жить?)
(Mom, mom, how am I going to live?)
Соловей - соловей-пташечка
Nightingale - nightingale-bird
Канареечка жалобно поет
Canary sings plaintively
Раз поет, два поет, три поет
Once sings, twice sings, three sings
На четвертый петь перестает
On the fourth, he stops singing






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.