Ольга Бузова - Позови - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Позови - Ольга БузоваÜbersetzung ins Deutsche




Позови
Ruf mich an
(Хоть на день, хоть на час)
(Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde)
(Хоть на день, хоть на час)
(Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde)
(Хоть на день, хоть на час)
(Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde)
(Хоть на день, хоть на час)
(Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde)
Без тебя стали ночи короче
Ohne dich sind die Nächte kürzer geworden
И глаза утонули в слезе
Und die Augen in Tränen ertrunken
Я рифмую, меняется почерк
Ich reime, meine Handschrift ändert sich
И вопросы на мокром лице
Und Fragen auf meinem nassen Gesicht
Не шепчи, что свобода дороже
Flüstere nicht, dass Freiheit wertvoller ist
Ты не видишь, что солнце взошло
Du siehst nicht, dass die Sonne aufgegangen ist
Просто очень устали морозы
Die Fröste sind einfach sehr müde geworden
Без любви и зиме тяжело
Ohne Liebe ist es auch für den Winter schwer
Хоть на день, хоть на час позови
Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde, ruf mich an
Не могу ни стоять, ни идти
Ich kann weder stehen noch gehen
Хоть на день, хоть на час позови
Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde, ruf mich an
И зиме тяжело без любви, без любви
Auch dem Winter fällt es schwer ohne Liebe, ohne Liebe
Не ищи утром первые розы
Suche nicht am Morgen nach den ersten Rosen
Не пытайся весну разбудить
Versuche nicht, den Frühling zu wecken
Это просто устали морозы
Es sind einfach die Fröste müde geworden
И хотели зиме изменить
Und wollten den Winter betrügen
Это вечер закат растопил
Dieser Abend hat den Sonnenuntergang geschmolzen
В твоём сердце нет места любви
In deinem Herzen ist kein Platz für Liebe
Надоели пустые слова
Ich habe die leeren Worte satt
Устаю ждать ночами тебя
Ich bin müde, nächtelang auf dich zu warten
Хоть на день, хоть на час позови
Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde, ruf mich an
Не могу ни стоять, ни идти
Ich kann weder stehen noch gehen
Хоть на день, хоть на час позови
Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde, ruf mich an
И зиме тяжело без любви, без любви
Auch dem Winter fällt es schwer ohne Liebe, ohne Liebe
(Хоть на день, хоть на час)
(Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde)
(Хоть на день, хоть на час)
(Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde)
(Хоть на день, хоть на час)
(Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde)
(Хоть на день, хоть на час)
(Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde)
Хоть на день, хоть на час позови
Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde, ruf mich an
Не могу ни стоять, ни идти
Ich kann weder stehen noch gehen
Хоть на день, хоть на час позови
Wenn auch nur für einen Tag, wenn auch nur für eine Stunde, ruf mich an
И зиме тяжело без любви, без любви
Auch dem Winter fällt es schwer ohne Liebe, ohne Liebe





Autoren: Mikhail Gutseriev, дарья кузнецова


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.