владимир путин - молодец!
Vladimir Putin is great!
Владимир
Путин
— молодец
Vladimir
Putin
is
great
Политик,
лидер
и
борец
Politician,
leader,
and
a
fighter
Наш
президент
страну
поднял
Our
president
raised
the
country
Россию
Путин
не
предал
Putin
didn't
betray
Russia
Владимир
Путин
— молодец
Vladimir
Putin
is
great
Политик,
лидер
и
борец
Politician,
leader,
and
a
fighter
Наш
президент
страну
поднял
Our
president
raised
the
country
Россию
Путин
не
предал
Putin
didn't
betray
Russia
Каждый
обрёл
возможность
Everyone
got
the
opportunity
Оч
вкусное
мороженое
For
very
tasty
ice
cream
В
саду
есть
подорожник
There's
plantain
in
the
garden
(Нам
Путин
как
подарок
божий)
(Putin
is
like
a
gift
from
God
to
us)
(Путин)
молодец!
(Putin)
is
great!
(Путин)
де-де-
(Путин)
(Putin)
duh-duh-
(Putin)
(Путин)
-днял
(Putin)
-raised
Де-де,
наш
президент
страну
поднял,
-нял
Duh-duh,
our
president
raised
the
country,
-raised
Де-де
(Путин)
Duh-duh
(Putin)
Владимир
Владимирович
Путин
Vladimir
Vladimirovich
Putin
Политик,
лидер
и
борец
Politician,
leader,
and
a
fighter
Наш
президент
страну
поднял
Our
president
raised
the
country
Россию
Путин
не
предал
(Путин)
Putin
didn't
betray
Russia
(Putin)
Владимир
Путин
— молодец
Vladimir
Putin
is
great
Политик,
лидер
и
борец
Politician,
leader,
and
a
fighter
Наш
президент
страну
поднял
Our
president
raised
the
country
Россию
Путин
не
предал
Putin
didn't
betray
Russia
А
теперь
всё
нормально
And
now
everything
is
fine
Здесь
есть
вода
и
ванна
There's
water
and
a
bath
here
В
Москве
клёво
проживаю
I
live
great
in
Moscow
Хули
жалуются?
Не
знаю
What
are
they
complaining
about?
I
don't
know
(Люблю
как
родину
свою
страну)
(I
love
my
country
like
my
motherland)
(Чё
не
живут
так
все,
как
я
живу?)
(Why
don't
everyone
live
like
I
do?)
(Так
решил
Владимир
Путин,
так
решил
Владимир
Путин)
(That's
what
Vladimir
Putin
decided,
that's
what
Vladimir
Putin
decided)
(Так
решил
Владимир
Путин,
и
сказал:
"Жить
лучше
будем!")
(That's
what
Vladimir
Putin
decided,
and
said:
"We
will
live
better!")
(И
Владимир
Путин
— супер,
молодец)
(And
Vladimir
Putin
is
super,
great)
(Отличный
парень,
герой
и
самец)
(Great
guy,
hero,
and
a
stud)
(Так
решил
Владимир
Путин,
так
решил
Владимир
Путин)
(That's
what
Vladimir
Putin
decided,
that's
what
Vladimir
Putin
decided)
(Так
решил
Владимир
Путин)
(That's
what
Vladimir
Putin
decided)
(Нас
не
трогать,
мы
не
шутим)
Владимир
Путин
— молодец
(Don't
mess
with
us,
we're
not
kidding)
Vladimir
Putin
is
great
Политик,
лидер
и
борец
Politician,
leader,
and
a
fighter
Наш
президент
страну
поднял
Our
president
raised
the
country
Россию
Путин
не
предал
Putin
didn't
betray
Russia
Владимир
Путин
— молодец
Vladimir
Putin
is
great
Политик,
лидер
и
борец
Politician,
leader,
and
a
fighter
Наш
президент
страну
поднял-днял
Our
president
raised
the
country
Россию
Путин
не
предал
Putin
didn't
betray
Russia
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: полматери
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.