Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Скручений
в
трубочку
з
автографами
постер
A
poster
rolled
into
a
tube,
covered
in
autographs,
Зав'язаний
на
бантик
пасмою
мого
волосся
Tied
with
a
bow
made
from
a
strand
of
your
hair.
Я
йду
до
тебе
в
гості
з
пакетом
босс
I'm
coming
to
visit
you
with
a
Boss
bag,
Окрім
плаката,
там
моршинська
спорт
з
червоной
соской
Besides
the
poster,
there's
Morshynska
Sport
with
a
red
nipple.
І
ще
поезія,
буду
читати
And
some
poetry,
I'll
read
it
to
you,
Ти
не
зможеш
стримати
сльоз
You
won't
be
able
to
hold
back
the
tears.
Я
можу
бути
романтік,
хоч
це
не
просто
I
can
be
a
romantic,
even
though
it's
not
easy,
Коли
у
нас
побачення
під
мостом
When
our
date
is
under
a
bridge,
Серед
купи
буліків,
гандонів
і
пустих
банок
Amongst
a
pile
of
bagels,
condoms,
and
empty
cans.
У
нас
буде
найкраща
ніч
і
найкращій
ранок
We'll
have
the
best
night
and
the
best
morning.
моршинська
спорт,
в
ній
молочина
Morshynska
Sport,
it's
the
best,
Не
дічка,
а
сорт,
єбаше
шо
псіну
Not
a
river,
but
a
brand,
hits
like
a
dog.
моршинська
спорт,
в
ній
молочина
Morshynska
Sport,
it's
the
best,
Не
дічка,
а
сорт,
єбаше
шо
псіну
Not
a
river,
but
a
brand,
hits
like
a
dog.
Я
постелив
наш
постер
на
бетон
I
spread
our
poster
on
the
concrete,
Щоб
твоя
юбка
була
чиста,
і
жопа
не
замерзла
So
your
skirt
would
stay
clean,
and
your
ass
wouldn't
freeze.
І
посміхнувся,
коли
зрозумів
And
I
smiled
when
I
realized,
Що
ти
сіла
на
обличчя
одразу
всьому
бенду
That
you
sat
on
the
faces
of
the
whole
band
at
once.
З
моїх
губ
зірвалась
крапля
молочини
A
drop
of
the
good
stuff
escaped
my
lips,
Разом
з
віршами
павла
тичини
Along
with
the
poems
of
Pavlo
Tychyna.
Якщо
раніше
ви
не
любили
жизнь
If
you
didn't
love
life
before,
То
ось
вам,
блять,
вагома
причина
Then
here's
a
damn
good
reason.
моршинська
спорт,
в
ній
молочина
Morshynska
Sport,
it's
the
best,
Не
дічка,
а
сорт,
єбаше
шо
псіну
Not
a
river,
but
a
brand,
hits
like
a
dog.
моршинська
спорт,
в
ній
молочина
Morshynska
Sport,
it's
the
best,
Не
дічка,
а
сорт,
єбаше
шо
псіну
Not
a
river,
but
a
brand,
hits
like
a
dog.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.