Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Запитай у мого серця
Frag mein Herz
Нащо
тебе
я
побачив
посеред
інших
людей?
Warum
habe
ich
dich
unter
all
den
Menschen
erblickt?
Нащо
запала
у
серце
поглядом
синіх
очей?
Warum
hast
du
dich
mit
dem
Blick
deiner
blauen
Augen
in
mein
Herz
geschlichen?
Лагідне
слово,
привітне
наче
уперше
почув
Dein
sanftes,
freundliches
Wort,
als
hätte
ich
es
zum
ersten
Mal
gehört.
Що
це,
весна
чи
кохання,
лиш
незадовго
збагнув!
Ist
es
der
Frühling
oder
die
Liebe
– das
habe
ich
erst
kurz
darauf
begriffen!
Запитай
у
мого
серця
і
твоїх
ночей
Frag
mein
Herz
und
deine
Nächte,
Як
цвіте
блакитна
квітка
небесних
очей
Wie
die
blaue
Blume
himmlischer
Augen
blüht.
Подаруй
свою
усмішку
щиру
ще
хоч
раз
Schenk
mir
noch
einmal
dein
aufrichtiges
Lächeln,
Бо
весна
цвіте
так
рясно
тільки
лиш
для
нас
Denn
der
Frühling
blüht
so
üppig
nur
für
uns!
Поглядом
знову
шукаю
очі-волошки
твої
Mit
meinem
Blick
suche
ich
wieder
deine
kornblumenblauen
Augen.
Інколи
їх
зустрічаю,
але,
на
жаль,
уві
сні
Manchmal
begegne
ich
ihnen,
aber
leider
nur
im
Traum.
Ім'я
твоє
я
шепочу
і
неодмінно
знайду
Ich
flüstere
deinen
Namen
und
werde
dich
finden,
Усмішку
ніжну
дівочу,
очі
— небесну
красу!
Dein
zartes
mädchenhaftes
Lächeln,
deine
Augen
– himmlische
Schönheit!
Запитай
у
мого
серця
і
твоїх
ночей
Frag
mein
Herz
und
deine
Nächte,
Як
цвіте
блакитна
квітка
небесних
очей
Wie
die
blaue
Blume
himmlischer
Augen
blüht.
Подаруй
свою
усмішку
щиру
ще
хоч
раз
Schenk
mir
noch
einmal
dein
aufrichtiges
Lächeln,
Бо
весна
цвіте
так
рясно
тільки
лиш
для
нас
Denn
der
Frühling
blüht
so
üppig
nur
für
uns!
Запитай
у
мого
серця
і
твоїх
ночей
Frag
mein
Herz
und
deine
Nächte,
Як
цвіте
блакитна
квітка
небесних
очей
Wie
die
blaue
Blume
himmlischer
Augen
blüht.
Подаруй
свою
усмішку
щиру
ще
хоч
раз
Schenk
mir
noch
einmal
dein
aufrichtiges
Lächeln,
Бо
весна
цвіте
так
рясно
тільки
лиш
для
нас
Denn
der
Frühling
blüht
so
üppig
nur
für
uns!
Запитай
у
мого
серця
і
твоїх
ночей
Frag
mein
Herz
und
deine
Nächte,
Як
цвіте
блакитна
квітка
небесних
очей
Wie
die
blaue
Blume
himmlischer
Augen
blüht.
Подаруй
свою
усмішку
щиру
ще
хоч
раз
Schenk
mir
noch
einmal
dein
aufrichtiges
Lächeln,
Бо
весна
цвіте
так
рясно
тільки
лиш
для
нас
Denn
der
Frühling
blüht
so
üppig
nur
für
uns!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: павло доскоч
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.