Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Запитай у мого серця
Ask My Heart
Нащо
тебе
я
побачив
посеред
інших
людей?
Why
did
I
see
you
among
all
the
others?
Нащо
запала
у
серце
поглядом
синіх
очей?
Why
did
your
blue-eyed
gaze
pierce
my
heart?
Лагідне
слово,
привітне
наче
уперше
почув
Your
gentle,
welcoming
words,
as
if
I
heard
them
for
the
first
time,
Що
це,
весна
чи
кохання,
лиш
незадовго
збагнув!
Was
it
spring,
or
love
— I
only
realized
it
later!
Запитай
у
мого
серця
і
твоїх
ночей
Ask
my
heart
and
your
nights
Як
цвіте
блакитна
квітка
небесних
очей
How
the
blue
flower
of
your
heavenly
eyes
blooms
Подаруй
свою
усмішку
щиру
ще
хоч
раз
Give
me
your
sincere
smile
just
once
more
Бо
весна
цвіте
так
рясно
тільки
лиш
для
нас
Because
spring
blooms
so
richly
only
for
us!
Поглядом
знову
шукаю
очі-волошки
твої
My
gaze
searches
again
for
your
cornflower-blue
eyes
Інколи
їх
зустрічаю,
але,
на
жаль,
уві
сні
Sometimes
I
meet
them,
but,
alas,
only
in
my
dreams
Ім'я
твоє
я
шепочу
і
неодмінно
знайду
I
whisper
your
name
and
I
will
surely
find
Усмішку
ніжну
дівочу,
очі
— небесну
красу!
Your
gentle
maiden's
smile,
your
eyes
— a
heavenly
beauty!
Запитай
у
мого
серця
і
твоїх
ночей
Ask
my
heart
and
your
nights
Як
цвіте
блакитна
квітка
небесних
очей
How
the
blue
flower
of
your
heavenly
eyes
blooms
Подаруй
свою
усмішку
щиру
ще
хоч
раз
Give
me
your
sincere
smile
just
once
more
Бо
весна
цвіте
так
рясно
тільки
лиш
для
нас
Because
spring
blooms
so
richly
only
for
us!
Запитай
у
мого
серця
і
твоїх
ночей
Ask
my
heart
and
your
nights
Як
цвіте
блакитна
квітка
небесних
очей
How
the
blue
flower
of
your
heavenly
eyes
blooms
Подаруй
свою
усмішку
щиру
ще
хоч
раз
Give
me
your
sincere
smile
just
once
more
Бо
весна
цвіте
так
рясно
тільки
лиш
для
нас
Because
spring
blooms
so
richly
only
for
us!
Запитай
у
мого
серця
і
твоїх
ночей
Ask
my
heart
and
your
nights
Як
цвіте
блакитна
квітка
небесних
очей
How
the
blue
flower
of
your
heavenly
eyes
blooms
Подаруй
свою
усмішку
щиру
ще
хоч
раз
Give
me
your
sincere
smile
just
once
more
Бо
весна
цвіте
так
рясно
тільки
лиш
для
нас
Because
spring
blooms
so
richly
only
for
us!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: павло доскоч
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.