Павло Доскоч - Прощавай останнє кохання - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Прощавай останнє кохання
Lebewohl, meine letzte Liebe
Навіщо запізнілий той дзвінок
Wozu dieser verspätete Anruf,
Прорізав тишу літнього спокою?
Der die Stille des Sommersfriedens durchschnitt?
І подзвонила і зробила крок
Du hast angerufen und einen Schritt gemacht
З минулого де стрілися з тобою
Aus der Vergangenheit, wo wir uns trafen.
І тихо запитала: як життя?
Und leise gefragt: Wie geht es dir?
А поміж слів рядки страждань чекання
Und zwischen den Worten Zeilen voller Leid und Erwartung.
Спасибі, що вернула забуття
Danke, dass du die Vergessenheit zurückgebracht hast,
Те перше мов роса п'янке кохання
Diese erste, wie Tau berauschende Liebe.
Прощавай моє останнє кохання
Lebewohl, meine letzte Liebe,
Останнє кохання прощавай
Meine letzte Liebe, lebewohl.
Завітай у мої сни на світанні
Besuche mich in meinen Träumen im Morgengrauen,
Хоч інколи до мене завітай
Besuche mich wenigstens manchmal.
Багато літ неначе не було
Viele Jahre sind wie nicht gewesen,
Перед очима знов роки юначі
Vor meinen Augen wieder die jungen Jahre.
Летять мов білі коні через сон
Sie fliegen wie weiße Pferde durch den Schlaf,
І все скоріше без зупину скачуть
Und galoppieren immer schneller, ohne anzuhalten.
Почую голос тиші це журба
Ich höre die Stimme der Stille das ist Wehmut,
Парой листок попросяться в долоні
Manchmal bitten Blätter in meine Handflächen.
А доля знов пробігла мов вода
Und das Schicksal floss wieder dahin wie Wasser,
І де-не-де вже посивіли скроні
Und hier und da sind die Schläfen schon ergraut.
Прощавай моє останнє кохання
Lebewohl, meine letzte Liebe,
Останнє кохання прощавай
Meine letzte Liebe, lebewohl.
Завітай у мої сни на світанні
Besuche mich in meinen Träumen im Morgengrauen,
Хоч інколи до мене завітай
Besuche mich wenigstens manchmal.
Прощавай моє останнє кохання
Lebewohl, meine letzte Liebe,
Останнє кохання прощавай
Meine letzte Liebe, lebewohl.
Завітай у мої сни на світанні
Besuche mich in meinen Träumen im Morgengrauen,
Хоч інколи до мене завітай
Besuche mich wenigstens manchmal.
Прощавай моє останнє кохання
Lebewohl, meine letzte Liebe,
Останнє кохання прощавай
Meine letzte Liebe, lebewohl.
Завітай у мої сни на світанні
Besuche mich in meinen Träumen im Morgengrauen,
Хоч інколи до мене завітай
Besuche mich wenigstens manchmal,
Хоч інколи до мене завітай
Besuche mich wenigstens manchmal.





Autoren: павло доскоч Doskoch, Vasylʹ Bohachuk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.