Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 того
світу
вороття
не
бува
ніколи
There's
no
return
from
the
other
world,
my
dear,
І
тому
я
п'ю
життя,
мов
росу
ранкову.
And
so
I
drink
life
like
the
morning
dew.
П'ю
невдачи
гіркоту
і
солодкий
успіх,
I
drink
the
bitterness
of
failure
and
the
sweet
taste
of
success,
Суєту
і
самоту,
щастя
і
біду.
The
hustle
and
the
loneliness,
happiness
and
sorrow
too.
На
цім
світі
пий,
соколе,
Drink
in
this
world,
my
falcon,
На
тім
світі
не
дадуть.
In
the
next
world,
they
won't
give
you
a
drop.
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть.
Dead
bees
don't
buzz.
На
цім
світі
пий,
соколе,
Drink
in
this
world,
my
falcon,
На
тім
світі
не
дадуть.
In
the
next
world,
they
won't
give
you
a
drop.
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть,
Dead
bees
don't
buzz,
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть!
Dead
bees
don't
buzz!
П'ю
в
тумані
на
зорі
дикий
мед
кохання,
I
drink
the
wild
honey
of
love
in
the
mist
at
dawn,
Бо
живу
я
на
землі
вперше
і
востаннє.
For
I
live
on
this
earth
for
the
first
and
last
time.
П'ю
до
дна,
до
дна,
до
дна
муки
і
страждання
I
drink
to
the
bottom,
to
the
very
bottom,
the
pain
and
suffering,
І
хмілію
без
вина,
бо
в
душі
- весна!
And
I
get
intoxicated
without
wine,
for
spring
is
in
my
soul!
На
цім
світі
пий,
соколе,
Drink
in
this
world,
my
falcon,
На
тім
світі
не
дадуть.
In
the
next
world,
they
won't
give
you
a
drop.
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть.
Dead
bees
don't
buzz.
На
цім
світі
пий,
соколе,
Drink
in
this
world,
my
falcon,
На
тім
світі
не
дадуть.
In
the
next
world,
they
won't
give
you
a
drop.
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть,
Dead
bees
don't
buzz,
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть!
Dead
bees
don't
buzz!
Вічний
дурень,
хто
не
п'є
радощі
і
тугу,
A
fool
forever,
he
who
doesn't
drink
joy
and
sorrow,
Бо
Всевишній
не
нальє
і
святому
вдруге.
For
the
Almighty
won't
pour
even
a
saint
a
second
time.
Після
того,
як
доп"ю
все
життя
до
краплі,
After
I
drink
all
of
life
to
the
last
drop,
Пісню
чутиму
свою
в
пеклі
і
в
раю!
I
will
hear
my
song
in
hell
and
in
paradise!
На
цім
світі
пий,
соколе,
Drink
in
this
world,
my
falcon,
На
тім
світі
не
дадуть.
In
the
next
world,
they
won't
give
you
a
drop.
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть.
Dead
bees
don't
buzz.
На
цім
світі
пий,
соколе,
Drink
in
this
world,
my
falcon,
На
тім
світі
не
дадуть.
In
the
next
world,
they
won't
give
you
a
drop.
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть,
Dead
bees
don't
buzz,
Мертві
бджоли,
мертві
бджоли,
Dead
bees,
dead
bees,
Мертві
бджоли
не
гудуть!
Dead
bees
don't
buzz!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: павло зібров, ю е рыбчинский
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.