Папин Олимпос - Официантка - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Официантка - Папин ОлимпосÜbersetzung ins Englische




Официантка
Waitress
Оу, Тимми!
Oh, Timmy!
Был у меня в молодости любимый бар,
I had a favorite bar in my youth,
Он назывался "Белая лошадь".
It was called "The White Horse".
Там работали замечательные люди:
Wonderful people worked there:
Здоровяк Денис, с которым мы так и не сыграли в футбол.
Denis, the big guy, with whom we never played football.
Очаровательная официантка - Алина.
The charming waitress - Alina.
На баре работал Сергей - весёлый мужик.
Sergey worked at the bar - a cheerful dude.
Был ещё арт-директор - Олег. Странный парень.
There was also an art director - Oleg. Strange guy.
В социальных сетях он был записан,
In social networks, he was registered,
Как Хельги Эльги. Странный парень.
As Helgi Elgi. Strange guy.
Я много времени провёл в этом баре -
I spent a lot of time in this bar -
И пережил кучу историй,
And experienced a bunch of stories,
Одну из которых я сейчас тебе поведаю.
One of which I will tell you now.
Я с ноги захожу, всех опередив.
I walk in confidently, ahead of everyone.
Краем уха услышав прикольный мотив.
Catching a cool tune with the edge of my ear.
На танцполе толкаются три полутрупа.
Three half-dead bodies are jostling on the dance floor.
Сегодня играет гаражная группа.
A garage band is playing tonight.
Меня все знают, я здесь номер один.
Everyone knows me, I'm number one here.
Я на бар прорываюсь, всех опередив.
I break through to the bar, ahead of everyone.
Бармен, улыбаясь, протирает стакан.
The bartender, smiling, wipes a glass.
Он знает, что мне нужно. Он мне, как брат.
He knows what I need. He's like a brother to me.
На пятой песне ко мне кто-то подошёл.
On the fifth song, someone approached me.
Я не помню ничего, кроме набыченной рожи.
I don't remember anything except a puffed-up face.
Положив свою руку мне на плечо, он сказал мне:
Putting his hand on my shoulder, he told me:
"Веди себя проще".
"Take it easy".
Официантка в моём любимом баре.
The waitress in my favorite bar.
Наполовину полный стакан летит, я падаю за ним.
A half-full glass flies, I fall after it.
Ты держишь меня, спасибо. Снизу ты так красива.
You hold me, thank you. You're so beautiful from below.
Жалко немного даже, что ты на семь лет старше.
It's even a bit of a shame that you're seven years older.
Я вскочил, я герой. Слышь, ты чё, ахуел?
I jumped up, I'm a hero. Hey, are you crazy?
Чё ты вылупился, дурень, отвечай на вопрос!
Why are you staring, you fool, answer the question!
Мне показалось, или ты как-то не так посмотрел
Did it seem to me, or did you somehow look wrong
На обладательницу шикарных, синих волос?
At the owner of gorgeous, blue hair?
Ты поднапрягся нехило. Смотрите, весь покраснел.
You tensed up quite a bit. Look, you're all red.
Ну че, смелый такой? Давай, въ*би мне ещё.
Well, are you so brave? Come on, hit me again.
Только учти, у меня есть планы на этот счёт:
Just keep in mind, I have plans for this:
Здесь работает Денис, - и он, пи*дец, большой.
Denis works here, - and he's a damn big guy.
Официантка в моём любимом баре.
The waitress in my favorite bar.
Наполовину полный стакан летит, я падаю за ним.
A half-full glass flies, I fall after it.
Ты держишь меня, спасибо. Снизу ты так красива.
You hold me, thank you. You're so beautiful from below.
Жалко немного даже, что ты на семь лет старше.
It's even a bit of a shame that you're seven years older.
Проснувшись утром, как бомж помятый -
Waking up in the morning, like a crumpled bum -
А в телефоне: Привет, ну как ты?
And on the phone: Hi, how are you?
Я заволновался, и участился пульс.
I got worried, and my pulse quickened.
Звоню ребятам из группы: Женюсь
I call the guys from the band: I'm getting married
На официантке в моём любимом баре.
To the waitress in my favorite bar.
Наполовину полный стакан летит, я падаю за ним.
A half-full glass flies, I fall after it.
Ты держишь меня, спасибо. Снизу ты так красива.
You hold me, thank you. You're so beautiful from below.
Жалко немного даже, что ты на семь лет старше.
It's even a bit of a shame that you're seven years older.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.