Песни нашего века - Зеленая карета - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Зеленая карета
The Green Coach
Спят, спят мышата, спят ежата.
Sleep, little mice, sleep little hedgehogs.
Медвежата, медвежата и ребята.
Little bears, little bears, and little children.
Все, все уснули до рассвета...
Everyone has fallen asleep until dawn...
Лишь зеленая карета
Only the green coach
Лишь зеленая карета
Only the green coach
Мчится, мчится в вышине,
Rushes, rushes up high,
В серебристой тишине...
In the silvery silence...
Шесть коней разгоряченных
Six fiery steeds
в шляпах алых и зеленых
In scarlet and green hats
Над землей несутся вскачь.
Gallop across the earth.
На запятках черный грач...
A black rook on the box...
Не угнаться за каретой,
The coach is out of reach,
ведь весна в карете этой.
For spring is in this coach.
Ведь весна в карете этой...
For spring is in this coach...
Спите. Спите, спите медвежата.
Sleep. Sleep, sleep little bears.
И ежата, и еюата, и ребята.
And hedgehogs, and porcupines, and children.
В самый, в самый тихий ранний час
In the very, very quiet early hours
Звон подков разбудит вас.
The ringing of horseshoes will wake you up.
Звон подков разбудит вас...
The ringing of horseshoes will wake you up...
Только глянешь из окна: на дворе стоит весна...
Just look out of the window: spring is in the yard...
Спят, спят мышата, спят ежата.
Sleep, little mice, sleep little hedgehogs.
Медвежата, медвежата и ребята.
Little bears, little bears, and little children.
Все, все уснули до рассвета...
Everyone has fallen asleep until dawn...
Лишь зеленая карета...
Only the green coach...
Лишь зеленая карета...
Only the green coach...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.