Надежды маленький оркестрик
Hope's Small Orchestra
Когда
внезапно
возникает
When
suddenly
a
voice
arises
Ещё
неясный
голос
труб,
Of
unseen
trumpets,
yet
to
be,
Слова,
как
ястребы
ночные,
Words,
like
hawks
in
the
night,
Срываются
с
горячих
губ.
Leap
from
burning
lips
with
glee.
Мелодия,
как
дождь
случайный,
Melody,
like
rain
in
season,
Гремит
и
бродит
меж
людьми,
Rumbles
and
roams
among
the
men,
Надежды
маленький
оркестрик
Hope's
small
orchestra
Под
управлением
любви.
Under
love's
direction.
Надежды
маленький
оркестрик
Hope's
small
orchestra
Под
управлением
любви.
Under
love's
direction.
В
года
разлук,
в
года
смятений,
In
years
of
parting,
years
of
chaos,
Когда
свинцовые
дожди
When
leaden
rain
was
our
reward,
Лупили
так
по
нашим
спинам,
It
beat
upon
our
weary
backs,
Что
снисхождения
не
жди.
Leave
us
lost
and
scarred.
И
командиры
все
охрипли,
And
all
the
leaders
lost
their
voices,
Тогда
командовал
людьми
At
that
time,
a
man,
Надежды
маленький
оркестрик
Hope's
small
orchestra
Под
управлением
любви.
Under
love's
direction.
Надежды
маленький
оркестрик
Hope's
small
orchestra
Под
управлением
любви.
Under
love's
direction.
Кларнет
пробит,
труба
помята,
Clarinet
is
broken,
trumpet
dented,
Фагот,
как
старый
посох
стёрт,
Bassoon,
worn
like
an
old
man's
staff,
На
барабане
швы
разлезлись,
The
drum's
seams
are
torn,
Но
кларнетист
красив,
как
чёрт.
Yet
the
clarinetist
is
handsome
as
the
devil.
Флейтист,
как
юный
князь,
изящен,
The
flutist,
graceful
as
a
young
prince,
И
в
вечном
сговоре
с
людьми
And
in
eternal
agreement
with
men,
Надежды
маленький
оркестрик
Hope's
small
orchestra
Под
управлением
любви.
Under
love's
direction.
Надежды
маленький
оркестрик
Hope's
small
orchestra
Под
управлением
любви.
Under
love's
direction.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.