Песни нашего века - Ночная дорога - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Ночная дорога
Night Road
Нет прекрасней и мудрее средства от тревог,
There is no better and wiser remedy for anxiety,
Чем ночная песня шин.
Than the night song of tires.
Длинной-длинной серой ниткой стоптанных дорог
A long, long, gray thread of worn roads
Штопаем ранения души.
Mending the wounds of the soul.
Не верь разлукам, старина, их круг
Don't believe in separation, my dear, their circle
Лишь сон, ей-богу,
It's just a dream, by God,
Придут другие времена, мой друг,
Other times will come, my friend,
Ты верь в дорогу,
You believe in the road,
Нет дороге окончанья, есть зато ее итог,
There is no end to the road, but there is its result,
Дороги трудны, но хуже без дорог.
The roads are hard, but it's worse without roads.
Будто чья-то сигарета стоп-сигнал в ночах,
The stop-signal is someone's cigarette in the nights,
Кто-то тоже держит путь,
Someone also holds the way,
Незнакомец, незнакомка, здравствуй и прощай,
Stranger, stranger, hello and goodbye,
Можно только фарами мигнуть,
You can only blink with headlights,
Не верь разлукам, старина, их круг
Don't believe in separation, my dear, their circle
Лишь сон, ей-богу,
It's just a dream, by God,
Придут другие времена, мой друг,
Other times will come, my friend,
Ты верь в дорогу,
You believe in the road,
Нет дороге окончанья, есть зато ее итог,
There is no end to the road, but there is its result,
Дороги трудны, но хуже без дорог.
The roads are hard, but it's worse without roads.
В два конца идет дорога, но себе не лги,
The road goes in two directions, but don't lie to yourself,
Нам в обратный путь нельзя,
We can't go back,
Слава богу, мой дружище, есть у нас враги,
Thank God, my friend, we have enemies,
Значит есть наверно и друзья!
So there must be friends too!
Не верь разлукам, старина, их круг
Don't believe in separation, my dear, their circle
Лишь сон, ей-богу,
It's just a dream, by God,
Придут другие времена, мой друг,
Other times will come, my friend,
Ты верь в дорогу,
You believe in the road,
Нет дороге окончанья, есть зато ее итог,
There is no end to the road, but there is its result,
Дороги трудны, но хуже без дорог.
The roads are hard, but it's worse without roads.
Не верь разлукам, старина, их круг
Don't believe in separation, my dear, their circle
Лишь сон, ей-богу,
It's just a dream, by God,
Придут другие времена, мой друг,
Other times will come, my friend,
Ты верь в дорогу,
You believe in the road,
Нет дороге окончанья, есть зато ее итог,
There is no end to the road, but there is its result,
Дороги трудны, но хуже без дорог.
The roads are hard, but it's worse without roads.
Дороги трудны, но хуже без дорог.
The roads are hard, but it's worse without roads.
Дороги трудны, но хуже без дорог.
The roads are hard, but it's worse without roads.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.