Песни нашего века - Песня про то, как мы строили навес на даче у Евгения Иваныча - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Песня про то, как мы строили навес на даче у Евгения Иваныча
A Song About How We Built an Awning for Yevgeny Ivanovich's Dacha
На кочках цветочки, за кочками лес...
On bumps flowers, beyond bumps a forest...
На дальний глухой полустаночек,
To a far, remote station,
Наладив пилу да рубаночек,
Having tinkered with a saw and a plane,
С утра мы приехали строить навес
In the morning we came to build a canopy
На дачу к Евгений Иванычу.
At Yevgeny Ivanovich's dacha.
А дачи то, дачи и нет у него:
But he doesn't have a dacha:
Купил он участок заброшенный,
He bought an abandoned plot,
Доплелся с посильною ношею,
Reached it with a portable burden,
И вот посреди барахла своего
And now, in the midst of his belongings,
Стоит он в тельняшечке ношеной.
Stands he in a worn vest.
Ах, Евгений Иваныч в полосочку!
Oh, Yevgeny Ivanovich in stripes!
Ох, да шкиперская борода!
Oh, what a skipper's beard!
Держит левой он детскую сосочку,
In his left hand he holds a baby's pacifier,
Держит правой орудье труда...
In his right hand he holds a tool...
Евгений Иваныч - морская душа,
Yevgeny Ivanovich - a sailor's soul,
И дочка его Маришанечка
And his daughter, Marishanechka,
Душою морскою в папанечку.
With a sailor's soul in her father.
Расписывать всем, как она хороша,
He can spend hours over a cup of tea
Часами он может за чайничком.
Describing to everyone how beautiful she is.
Но нам не до чаю: мы рвемся скорей
But we're in no mood for tea: we're rushing
Докончить навес перемычками,
To finish the canopy with struts,
А то ведь беда с электричками,
Or else there'll be trouble with the trains,
Ведь спать, как хозяин, без стен и дверей
To sleep like a master without walls and doors
На голой земле без привычки мы.
On bare ground without habit.
Залезает он в спальничек спаренный,
He climbs into his paired bedroom,
Каждый вечер себе говоря:
Saying to himself every evening:
"Ничего, перетерпим, не баре, мол!
"Nothing, we'll endure it, we're not gentlemen!
Будем греться пока изнутря."
We'll keep warm from the inside for now."
Корежит и гнет его радикулит
His sciatica cramps and flexes
Прохладною майскою ноченькой,
On a cool May night,
Но строит и строит он прочненько,
But he builds and builds steadily,
А дачи все нет, а мотор барахлит...
But there's still no dacha, and the motor splutters...
Плевать, не себе же, а доченьке!
Never mind, not for himself, but for his little girl!
Я знаю - дача будет!
I know - there will be a dacha!
Я знаю - саду цвесть!
I know - the garden will bloom!
Способны наши люди
Our people are capable of
Не спать, не пить, не есть,
Not sleeping, not drinking, not eating,
Таскать кирпич под мышкой,
Carrying bricks under their arms,
Век путаться в долгах,
Entangling themselves in debts,
Чтоб свить гнездо детишкам
To make a nest for their children
У черта на рогах.
On the devil's horns.
Долбая по пальцам торопимся мы
Hammering our fingers, we hurry
Хозяйство Евгений Иванычево
To cover Yevgeny Ivanovich's farm
Навесом укрыть (ибо мало ли чего!),
With an awning (for you never know!),
Чтоб больше Евгений Иванычу
So that Yevgeny Ivanovich
Не оборачивать пленкою на ночь его.
No longer has to wrap it in plastic at night.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.