Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мы как трепетные птицы (на польском языке)
We Are Like Trembling Birds (in English)
My
jak
ptaki
w
slodkich
dreszczach,
We
are
like
birds
in
sweet
tremors,
Jak
na
wietrze
swiecy
blask.
Like
a
shine
on
the
wind's
embrace.
Dziwny
sen
nam
sni
sie
jeszcze,
A
strange
dream
still
haunts
us,
Jeszcze
grzeje
ogien
nas.
The
fire
still
warms
our
space.
Wstancie
z
miejsc,
rozbijcie
okna,
Rise
from
your
seats,
shatter
the
windows,
Wszystko
niech
bez
przyczyn
trwa.
Let
everything
flow
without
a
trace.
Jest
jak
jest,
a
to
co
bedzie
-
It
is
as
it
is,
and
what
will
be
-
Kto
to
zna,
ach
kto
to
zna...
Who
knows,
ah,
who
knows
this
chase...
Nie
ma
snu
i
przebudzenia,
There
is
no
sleep,
no
awakening,
Tylko
szepty
wokol
nas,
Only
whispers
surrounding
us,
Tylko
rak
nerwowy
taniec,
Only
the
nervous
dance
of
hands,
Tylko
oczu,
oczu
blask...
Only
the
eyes',
the
eyes'
bright
trust...
Bijcie
w
bebny,
rwijcie
struny,
Beat
the
drums,
tear
the
strings,
Skacz
jak
balwan
karzel
moj,
Jump
like
my
dwarf
snowman,
bold,
Jesli
chce
niech
bedzie
krolem
If
he
wants,
let
him
be
king,
Kto,
ach
kto
rozkaze
mu?
Who,
ah,
who
will
dare
to
scold?
Bijcie
w
bebny,
rwijcie
struny,
Beat
the
drums,
tear
the
strings,
Graj
muzyko
ciagle
graj,
Play,
music,
keep
playing
on,
A
kto
widzial
nasze
twarze,
And
whoever
has
seen
our
faces,
Idzie
prosto,
prosto
W
RAJ!
W
RAJ!!!
W
RAJ!!!!!
Goes
straight,
straight
to
PARADISE!
PARADISE!!!
PARADISE!!!!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.