Пикник - Смутные дни - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Смутные дни - ПикникÜbersetzung ins Englische




Смутные дни
Troubled Days
Какие смутные дни, как дышит ветер тревог.
These troubled days, how the wind of anxiety breathes.
И мы танцуем одни, на пыльной ленте дорог.
And we dance alone, on the dusty ribbon of roads.
Как будто клятва дана - ничем не дорожить.
As if a vow was made - to cherish nothing.
А только в этих волнах кружить.
But only to spin in these waves.
Так закипай же в крови женьшеневый сок.
So let the ginseng juice boil in your blood.
Пропадай душа, беги земля из под ног.
Disappear, my soul, let the earth run from under your feet.
Так лети голова вместе с листьями вниз.
So fly, my head, down with the leaves.
Такие смутные дни. Такие смутные дни.
Such troubled days. Such troubled days.
И закипает в крови женьшеневый сок.
And the ginseng juice boils in my blood.
И чей-то пристальный взгляд нацелен прямо в висок.
And someone's пристальный взгляд is aimed right at my temple.
Так лги голова вместе с листьями вниз.
So lie, my head, down with the leaves.
Такие смутные дни. Такие смутные дни.
Such troubled days. Such troubled days.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.