Пикник - У шамана три руки - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

У шамана три руки - ПикникÜbersetzung ins Englische




У шамана три руки
The Shaman Has Three Hands
У шамана три руки
The shaman has three hands
И крыло из-за плеча
And a wing from behind his shoulder
От дыхания его
From his breath alone
Разгорается свеча
A candle starts to smolder
И порою сам себя
And sometimes he himself
Сам себя не узнаёт
Doesn't recognize his own face
А распахнута душа
His soul, open wide,
Надрывается, поёт
Tears itself apart, sings with grace
У шамана три руки
The shaman has three hands
Мир вокруг, как тёмный зал
The world around, a darkened hall
На ладонях золотых
On palms of gold
Нарисованы глаза
Eyes are drawn, so small
Видит розовый рассвет
He sees the pink sunrise
Прежде солнца самого
Before the sun itself awakes
А казалось, будто спит
And it seemed he was asleep
И не знает ничего
Knowing nothing, for goodness sakes
Что не знает ничего
Knowing nothing, for goodness sakes
И не знает ничего
Knowing nothing, for goodness sakes
У шамана три руки
The shaman has three hands
Сад в рубиновых лучах
The garden in ruby rays
От дыхания его разгорается, разгорается,
From his breath it ignites, ignites,
Разгорается
Ignites
Разгорается свеча
The candle starts to blaze
У шамана три.
The shaman has three.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.