Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Во Вифлеємі радость премнога
Great Joy in Bethlehem
Во
Вифлеємі
радость
премнога
In
Bethlehem,
great
joy
abounds,
Зродила
Діва
без
гріха
Бога!
The
Virgin
gave
birth
to
God,
without
sin's
bounds.
Зродила
Сина,
спасеніє
істе
She
bore
a
Son,
salvation
bestowed,
Дала
Му
тіло
невинне
чисте!
Gave
Him
a
body,
pure
and
unshowed.
А
Йосиф
Єї
обручник
вірний
And
Joseph,
her
betrothed,
faithful
and
true,
Вистелив
в
шопі
жлобець
покірний
Prepared
a
humble
manger,
anew.
Вистелив
сіном
для
Марії
й
Сина!
He
lined
it
with
hay,
for
Mary
and
Son,
Ой
стала-стала
дивна
новина!
Oh,
what
wondrous
news
had
begun!
На
небі
зорі
всі
засіяли
In
the
heavens,
stars
shone
so
bright,
Своєго
Пана
привітували!
Greeting
their
Lord,
with
all
their
might.
А
що
найперша,
що
найкраснійша
And
the
first
star,
the
fairest
of
all,
Осіяла
шопку,
найдостойнійша!
Shone
upon
the
manger,
answering
the
call.
Ой
ворушаться
всі
пастиріє
Oh,
the
shepherds
stir,
in
the
night's
deep
hush,
Не
розуміють,
що
ся
то
діє
–
Not
understanding
what
this
all
does
crush
–
Шопа
палиться,
луна
широка
The
stable
glows,
a
wide-reaching
light,
Спішать
спасати
масла
й
молока
They
rush
to
save
their
milk
and
butter,
in
fright.
Спішать
з
лицями,
спішать
з
сумними
They
rush
with
faces,
filled
with
dismay,
А
віл
і
осел
летять
за
ними
–
While
the
ox
and
donkey
follow
their
way.
І
вівці
смирні
знать
чули
Бога
–
And
the
meek
sheep,
they
seemed
to
know
God's
grace,
Всьо
засапане,
всюда
тревога
All
is
breathless,
anxiety
in
this
place.
"Йдіть
поклоніться
своєму
Дитяти
"Go,
worship
your
Child,
so
divine,
Що
в
вашій
шопі
буде
лежати!
Who
in
your
stable
will
recline.
Йдіть
поклоніться
Творцеви
сьвіта
Go,
worship
the
Creator
of
all,
Він
вам
вдарує
щасливі
літа."
He
will
grant
you
happy
years,
standing
tall."
"Сьвят-сьвят-сьвят
Господь
Саваофтовий
"Holy,
holy,
holy,
Lord
of
Hosts,
so
high,
На
небесах
всіх
і
на
земли
новій"
In
the
heavens
above,
and
on
earth,
newly
nigh."
Дрожать
воздухи,
дрожать
филюють
The
air
trembles,
with
a
holy
sound,
Хором
ангели
радість
вістують
Angels
in
chorus,
joy
profound.
Ой
чули-чули
всі
нічліжани
Oh,
all
who
slumbered,
heard
the
good
news,
Що
сьвіт
веселий
тепер
настане
That
a
joyful
world,
now
ensues.
Ідуть
до
шопи
люди
і
твари
To
the
stable
they
go,
people
and
beast,
Поклон
отдати,
принести
дари
To
offer
homage,
a
joyful
feast.
Дитятко
Боже,
мале
невинне
Baby
Jesus,
small
and
innocent,
Наша
надіє,
ладо
родинне!
Our
hope,
a
family's
sweet
content.
Рости
нам
здравий,
благій
і
велий
Grow
healthy,
good,
and
great
for
us
all,
Даруй
нам
щастя
і
мір
веселий
Grant
us
happiness
and
joyful
thrall.
Даруй
нам
щастя
і
мір
веселий
Grant
us
happiness
and
joyful
thrall.
Даруй
нам
щастя
і
мір
веселий
Grant
us
happiness
and
joyful
thrall.
Даруй
нам
щастя
і
мір
веселий
Grant
us
happiness
and
joyful
thrall.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: мар’ян пирожок
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.