Пройдя сквозь годы
Durch die Jahre gegangen
ПрофильПесниБиографияФотоАльбомыВидео
ProfilLiederBiografieFotosAlbenVideos
Полад
Бюль-Бюль
оглы
- Пройдя
сквозь
годы
Polad
Bülbül
oghlu
- Durch
die
Jahre
gegangen
ML
> Исполнители
> Полад
Бюль-Бюль
оглы
> Тексты
и
переводы
> Пройдя
сквозь
годы
ML
> Künstler
> Polad
Bülbül
oghlu
> Texte
und
Übersetzungen
> Durch
die
Jahre
gegangen
ЧЕЛОВЕК
ПОДЕЛИЛИСЬ
PERSONEN
HABEN
GETEILT
Пройдя
сквозь
годыПолад
Бюль-Бюль
оглы3:
17
Durch
die
Jahre
gegangenPolad
Bülbül
oghlu3:
17
Текст
песни
Полад
Бюль-Бюль
оглы
- Пройдя
сквозь
годы
Liedtext
Polad
Bülbül
oghlu
- Durch
die
Jahre
gegangen
Пути
и
годы
ждут
нас
впереди.
Wege
und
Jahre
warten
vor
uns.
И
никогда
не
смолкнет
песня
эта.
Und
dieses
Lied
wird
niemals
verstummen.
Пусть
много
будет
в
ней
тепла
и
света.
Möge
es
viel
Wärme
und
Licht
geben.
До
края
жизни
с
песнею
дойди.
Geh
bis
zum
Lebensrand
mit
diesem
Lied.
Как
жили
мы,
борясь
и
смерти
не
боясь,
–
Wie
wir
lebten,
kämpfend
und
den
Tod
nicht
fürchtend,
–
Так
и
отныне
жить
тебе
и
мне!
So
sollst
du
und
ich
von
nun
an
leben!
В
небесной
вышине
и
в
горной
тишине,
In
der
Himmelshöhe
und
in
der
Bergstille,
В
морской
волне
и
в
яростном
огне!
In
der
Meereswoge
und
im
wilden
Feuer!
Как
жили
мы,
борясь
и
смерти
не
боясь,
–
Wie
wir
lebten,
kämpfend
und
den
Tod
nicht
fürchtend,
–
Так
и
отныне
жить
тебе
и
мне!
So
sollst
du
und
ich
von
nun
an
leben!
В
небесной
вышине
и
в
горной
тишине,
In
der
Himmelshöhe
und
in
der
Bergstille,
В
морской
волне
и
в
яростном
огне!
In
der
Meereswoge
und
im
wilden
Feuer!
И
в
яростном,
и
в
яростном
огне!
Und
im
wilden,
und
im
wilden
Feuer!
Любовь,
надежду,
веру
в
новый
путь
Liebe,
Hoffnung,
Glauben
an
den
neuen
Weg
Не
может
зло
отнять
у
нас
с
тобою.
Kann
das
Böse
uns
nicht
nehmen.
Так
счастье
жить
то
радостью,
то
болью
So
ist
das
Glück,
mal
Freude,
mal
Schmerz,
И
смерть
сама
не
в
силах
зачеркнуть.
Und
selbst
der
Tod
kann
es
nicht
auslöschen.
Как
жили
мы,
борясь
и
смерти
не
боясь,
–
Wie
wir
lebten,
kämpfend
und
den
Tod
nicht
fürchtend,
–
Так
и
отныне
жить
тебе
и
мне!
So
sollst
du
und
ich
von
nun
an
leben!
В
небесной
вышине
и
в
горной
тишине,
In
der
Himmelshöhe
und
in
der
Bergstille,
В
морской
волне
и
в
яростном
огне!
In
der
Meereswoge
und
im
wilden
Feuer!
Как
жили
мы,
борясь
и
смерти
не
боясь,
–
Wie
wir
lebten,
kämpfend
und
den
Tod
nicht
fürchtend,
–
Так
и
отныне
жить
тебе
и
мне!
So
sollst
du
und
ich
von
nun
an
leben!
В
небесной
вышине
и
в
горной
тишине,
In
der
Himmelshöhe
und
in
der
Bergstille,
В
морской
волне
и
в
яростном
огне!
In
der
Meereswoge
und
im
wilden
Feuer!
И
в
яростном,
и
в
яростном
огне!
Und
im
wilden,
und
im
wilden
Feuer!
Нам
все
дано:
поступок,
мысль
и
речь.
Uns
ist
alles
gegeben:
Tat,
Gedanke
und
Wort.
И
только
это
в
нашем
мире
властно.
Und
nur
dies
hat
Macht
in
unserer
Welt.
Украсить
жизнь,
чтоб
жизнь
была
прекрасна
Das
Leben
schmücken,
damit
es
schön
sei,
Своею
жизнью
жизнь
увековечь.
Das
Leben
mit
dem
Leben
verewigen.
Как
жили
мы,
борясь
и
смерти
не
боясь,
–
Wie
wir
lebten,
kämpfend
und
den
Tod
nicht
fürchtend,
–
Так
и
отныне
жить
тебе
и
мне!
So
sollst
du
und
ich
von
nun
an
leben!
В
небесной
вышине
и
в
горной
тишине,
In
der
Himmelshöhe
und
in
der
Bergstille,
В
морской
волне
и
в
яростном
огне!
In
der
Meereswoge
und
im
wilden
Feuer!
Как
жили
мы,
борясь
и
смерти
не
боясь,
–
Wie
wir
lebten,
kämpfend
und
den
Tod
nicht
fürchtend,
–
Так
и
отныне
жить
тебе
и
мне!
So
sollst
du
und
ich
von
nun
an
leben!
В
небесной
вышине
и
в
горной
тишине,
In
der
Himmelshöhe
und
in
der
Bergstille,
В
морской
волне
и
в
яростном
огне!
In
der
Meereswoge
und
im
wilden
Feuer!
И
в
яростном,
и
в
яростном
огне!
Und
im
wilden,
und
im
wilden
Feuer!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Polad Bul-bul Ogly, алексей дидуров
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.