Гелик Вани
Vanya's G-Wagon
Такая
бритва,
со
старта
улетает
крыша.
Such
a
razor,
the
roof
blows
off
from
the
start.
Дай
обороты
выше
и
за
два
квартала
слышно!
Give
it
higher
revs,
and
you
can
hear
it
from
two
blocks
away!
Под
карбоном
табун,
позабудь
табу
A
herd
under
the
carbon,
forget
the
taboo,
И
вдоль
Москвы-реки,
как
по
Малибу!
And
along
the
Moskva
River,
like
in
Malibu!
Лютые
моторы,
высотки
из
бетона;
Ferocious
motors,
high-rises
made
of
concrete;
Сам
себе
пилот
и
штурман
в
режиме
турбо.
Your
own
pilot
and
navigator
in
turbo
mode.
Пулей
в
трафик,
рикошетом
гравий
-
A
bullet
into
traffic,
gravel
ricochets
-
Асы
знают
трассы
асфальтового
ралли!
Aces
know
the
asphalt
rally
routes!
Летит
будто
по
воротам
мяч
с
пенальти.
It
flies
like
a
penalty
kick
towards
the
goal.
Дрифтит
крутит
в
заносах,
как
вальс
Вивальди
-
Drifts
and
spins
in
skids,
like
a
Vivaldi
waltz
-
А
чтобы
знали
все,
чей
это
Гелендваген;
And
so
everyone
knows
whose
G-Wagon
this
is;
А
чтобы
знали
все
- это
гелик
Вани!
And
so
everyone
knows
- this
is
Vanya's
G-Wagon!
Чей
это
Гелик
катит
по
шоссе
Whose
G-Wagon
is
this
rolling
down
the
highway
На
23
дюймовом
колесе.
On
23-inch
wheels.
С
обвеса
глохнут
мусора
на
вахте;
The
cops
at
the
checkpoint
are
deafened
by
the
body
kit;
Кто
не
знает
Ваню?
Ваню
знают
все!
Who
doesn't
know
Vanya?
Everyone
knows
Vanya!
Чей
это
Гелик
катит
по
шоссе
Whose
G-Wagon
is
this
rolling
down
the
highway
На
23
дюймовом
колесе.
On
23-inch
wheels.
С
обвеса
глохнут
мусора
на
вахте;
The
cops
at
the
checkpoint
are
deafened
by
the
body
kit;
Кто
не
знает
Ваню?
Ваню
знают
все!
Who
doesn't
know
Vanya?
Everyone
knows
Vanya!
Он
на
матовых
уматовых,
а
лето
жарит!
It's
on
matte,
awesome
matte,
and
the
summer
is
scorching!
За
полминуты
до
Марса,
как
лето
Джаред.
Half
a
minute
to
Mars,
like
Jared
Leto.
Это
опасная
игра,
но
Ваня
любит
драйв,
This
is
a
dangerous
game,
but
Vanya
loves
the
drive,
Пожелай
драйверу
Lucky
Strike!
Wish
the
driver
a
Lucky
Strike!
Адский
гаджет
нарушает
сон
мирных
граждан,
The
hellish
gadget
disturbs
the
sleep
of
peaceful
citizens,
Чтоб
утолить
его
жажду
нужно
пару
скважин.
To
quench
its
thirst,
you
need
a
couple
of
wells.
Как
муха
с
подоконника
стартует
от
подъезда,
Like
a
fly
from
a
windowsill,
it
takes
off
from
the
entrance,
Но
всем
и
так
известно,
чье
это
паркоместо!
But
everyone
already
knows
whose
parking
spot
this
is!
Это
такие
сани,
что
едут
сами;
These
are
such
sleighs
that
ride
themselves;
В
таком
дизайне,
что
об
этом
ходят
саги.
In
such
a
design
that
sagas
are
told
about
it.
Ну
что
стоишь,
разинув
рот,
как
пеликан?
Well,
what
are
you
standing
there
with
your
mouth
open,
like
a
pelican?
Уступи
дорогу
Ване
с
Геликом!
Make
way
for
Vanya
with
the
G-Wagon!
Чей
это
Гелик
катит
по
шоссе
Whose
G-Wagon
is
this
rolling
down
the
highway
На
23
дюймовом
колесе.
On
23-inch
wheels.
С
обвеса
глохнут
мусора
на
вахте;
The
cops
at
the
checkpoint
are
deafened
by
the
body
kit;
Кто
не
знает
Ваню?
Ваню
знают
все!
Who
doesn't
know
Vanya?
Everyone
knows
Vanya!
Гелик
Ва.
Гелика
Ва...
Гелик-Гелик
Вани!
Vanya's
G.
Vanya's
G...
Vanya's
G-Wagon!
Гелик
Ва.
Гелика
Ва...
Гелик-Гелик
Вани!
Vanya's
G.
Vanya's
G...
Vanya's
G-Wagon!
Гелик
Ва.
Гелика
Ва...
Гелик-Гелик
Вани!
Vanya's
G.
Vanya's
G...
Vanya's
G-Wagon!
Оп!
Оп!
Оп!
Оп!
Гелик
Вани!
Op!
Op!
Op!
Op!
Vanya's
G-Wagon!
Чей
это
Гелик
катит
по
шоссе
Whose
G-Wagon
is
this
rolling
down
the
highway
На
23
дюймовом
колесе.
On
23-inch
wheels.
С
обвеса
глохнут
мусора
на
вахте;
The
cops
at
the
checkpoint
are
deafened
by
the
body
kit;
Кто
не
знает
Ваню?
Ваню
знают
все!
Who
doesn't
know
Vanya?
Everyone
knows
Vanya!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Гелик Вани
Veröffentlichungsdatum
22-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.