У Чёрного моря
By the Black Sea
Есть
город,
который
я
вижу
во
сне.
There's
a
city
I
often
see
in
my
dreams,
О,
если
б
вы
знали,
как
дорог
Oh,
if
you
only
knew
how
dear
it
seems.
У
Чёрного
моря
открывшийся
мне
By
the
Black
Sea,
it
appeared
to
me,
В
цветущих
акациях
город.
A
city
in
bloom
with
acacias,
you
see.
У
Чёрного
моря!
By
the
Black
Sea!
Есть
море,
в
котором
я
плыл
и
тонул,
There's
a
sea
where
I've
swam
and
nearly
drowned,
И
на
берег
вытащен,
к
счастью.
But
thankfully,
to
the
shore,
I
was
found.
Есть
воздух,
который
я
в
детстве
вдохнул
There's
the
air
that
I
breathed
as
a
child,
И
вдоволь
не
мог
надышаться.
And
I
couldn't
get
enough,
running
wild.
У
Чёрного
моря!
By
the
Black
Sea!
Вовек
не
забуду
бульвар
и
маяк,
I'll
never
forget
the
boulevard
and
the
light,
Огни
парохода
живые,
The
living
flames
of
the
steamer
so
bright,
Скамью,
где
с
тобой,
дорогая
моя,
The
bench
where
with
you,
my
darling,
my
own,
В
глаза
посмотрели
впервые.
Our
eyes
met
for
the
very
first
time,
I've
known.
В
глаза
посмотрели
впервые
Our
eyes
met
for
the
very
first
time
У
Чёрного
моря.
By
the
Black
Sea.
Родная
земля,
где
мой
друг
дорогой
My
homeland,
where
my
dear
friend
did
lie,
Лежал,
обжигаемый
боем.
Scorched
by
the
battle,
beneath
the
sky.
Недаром
венок
ему
свит
золотой
Not
for
nothing,
a
golden
wreath
we
did
bind,
И
назван
мой
город
героем.
And
my
city,
a
hero,
we
enshrined.
И
назван
мой
город
героем
And
my
city,
a
hero,
we
enshrined
У
Чёрного
моря.
By
the
Black
Sea.
А
жизнь
остаётся
прекрасной
всегда,
And
life
remains
beautiful,
always
it's
true,
Хоть
старишься
ты
или
молод.
Whether
you're
aging
or
forever
young,
too.
На
каждой
весною
так
тянет
меня
Every
spring,
it
pulls
at
my
soul,
you
see,
В
Одессу
– в
мой
солнечный
город.
To
Odessa
– my
sun-kissed
city
by
the
sea.
В
Одессу
– в
мой
солнечный
город
To
Odessa
– my
sun-kissed
city
by
the
sea
У
Чёрного
моря!
By
the
Black
Sea!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.