Вечная
слава
героям!
Вечная
Glory
to
all
heroes!
Glory
Вечная
слава
героям!
Слава
Glory
to
all
heroes!
Glory
Вечная
слава
героям!
Вечная
Glory
to
all
heroes!
Glory
Вечная
слава
героям!
Слава
Glory
to
all
heroes!
Glory
Но
зачем
она
им,
эта
слава,
мертвым?
But
why
is
it
to
them,
this
glory,
to
the
dead?
Для
чего
она
им,
эта
слава,
павшим?
For
what
is
it
to
them,
this
glory,
to
the
fallen?
Все
живое
спасшим,
себя
не
спасшим
To
those
who
saved
all
the
living
but
did
not
save
themselves
Для
чего
она
им,
эта
слава,
мертвым?
For
what
is
it
to
them,
this
glory,
to
the
dead?
Если
молнии
в
тучах
заплещутся
жарко
If
the
lightning
in
the
clouds
flashes
hot
И
огромное
небо
от
грома
оглохнет
And
the
vast
sky
deafens
with
thunder
Если
крикнут
все
люди
Земного
шара
If
all
the
people
of
the
Earth
shout
Ни
один
из
них
даже
не
вздрогнет
Not
one
of
them
will
even
flinch
Знаю:
Солнце
в
пустые
глазницы
не
брызнет!
I
know:
The
sun
will
not
spray
into
empty
eye
sockets!
Знаю:
песня
тяжелых
могил
не
откроет!
I
know:
The
song
of
heavy
graves
will
not
open!
Но
от
имени
сердца,
от
имени
жизни
But
in
the
name
of
the
heart,
in
the
name
of
life
Повторяю!
Вечная
слава
героям!
I
repeat!
Glory
to
all
heroes!
Но
от
имени
сердца,
от
имени
жизни
But
in
the
name
of
the
heart,
in
the
name
of
life
Повторяю!
Вечная
слава
героям!
I
repeat!
Glory
to
all
heroes!
И
бессмертные
гимны,
прощальные
гимны
And
immortal
hymns,
farewell
hymns
Над
бессонной
планетой
плывут
величаво
Float
majestically
over
the
sleepless
planet
Пусть
не
все
герои
— те,
кто
погибли
May
not
all
heroes
be
those
who
perished
Павшим
вечная
слава!
Вечная
слава!!
Eternal
glory
to
the
fallen!
Eternal
glory!!
Вспомним
всех
поименно,
горем
вспомним
своим
We
will
remember
all
by
name,
we
will
remember
with
our
grief
Это
нужно
не
мертвым!
Это
надо
живым!
This
is
not
for
the
dead!
This
is
for
the
living!
Вспомним
гордо
и
прямо
погибших
в
борьбе
We
will
remember
proudly
and
directly
those
who
died
in
the
struggle
Есть
великое
право
забывать
о
себе!
There
is
a
great
right
to
forget
about
oneself!
Есть
высокое
право:
пожелать
и
посметь!
There
is
a
high
right:
to
wish
and
to
dare!
Стала
вечною
славой
мгновенная
смерть!
Momentary
death
has
become
eternal
glory!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Иные
Veröffentlichungsdatum
17-09-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.