Вечная
слав
героям!
Eternal
glory
to
the
heroes!
Вечная
слава
героям!
Eternal
glory
to
the
heroes!
Вечная
слава
героям!
Eternal
glory
to
the
heroes!
Вечная
слава
героям!
Eternal
glory
to
the
heroes!
...Но
зачем
она
им,
эта
слава,
—
...But
why
do
they
need
it,
this
glory,
—
Для
чего
она
им,
эта
слава,
—
What
is
it
to
them,
this
glory,
—
Всё
живое
—спасшим.
All
living
— saved.
Для
чего
она
им,
эта
слава,
—
What
is
it
to
them,
this
glory,
—
Если
молнив
в
тучах
заплещутся
жарко,
If
lightning
in
the
clouds
splashes
hot,
и
огромное
небо
от
грома
оглохнет,
and
the
vast
sky
deafens
from
thunder,
если
крикнут
все́
люди
земного
шара,
—
if
all
the
people
of
the
globe
cry
out,
—
ни
один
из
погибших
даже
not
one
of
the
fallen
will
even
в
пустые
глазницы
into
empty
eye
sockets
не
брызнет!
will
not
splash!
тяжелых
могил
of
heavy
graves
не
откроет!
will
not
open!
Но
от
имени
сердца,
But
in
the
name
of
the
heart,
от
имени
жизни,
in
the
name
of
life,
Вечная
Слава!
Eternal
Glory!
Но
от
имени
сердца,
But
in
the
name
of
the
heart,
от
имени
жизни,
in
the
name
of
life,
повторяю,
вечная
Слава!
I
repeat,
eternal
Glory!
И
безсмертные
гимны,
And
immortal
hymns,
прощальные
гимны
farewell
hymns
над
безсонной
планетой
плывут
величаво...
float
majestically
over
the
sleepless
planet...
Пусть
не
все́
герои,
— те,
Let
not
all
be
heroes,
— those,
кто
погибли,
who
perished,
Павшим
вечная
слава!
Eternal
glory
to
the
fallen!
Вечная
слава!!
Eternal
glory!!
Всех
поименно,
Everyone
by
name,
Вспомним
своим...
Let
us
remember...
Это
нужно
— не
мёртвым
This
is
not
needed
— by
the
dead
Это
нужно
не
мёртвым,
This
is
not
needed
by
the
dead,
Это
надо
— живым!
This
is
needed
— by
the
living!
Вспомним
гордо
и
прямо
Let
us
remember
proudly
and
directly
погибших
в
борьбе...
those
who
perished
in
the
struggle...
Есть
великое
право:
There
is
a
great
right:
забывать
о
себе!
to
forget
about
yourself!
Есть
высокое
право:
There
is
a
high
right:
пожелать
и
посметь!.
to
wish
and
to
dare!.
Стала
вечною
славой
Instant
death
has
become
мгновенная
смерть!
eternal
glory!
Есть
великое
право:
There
is
a
great
right:
забывать
о
себе!
to
forget
about
yourself!
Есть
высокое
право:
There
is
a
high
right:
пожелать
и
посметь!.
to
wish
and
to
dare!.
Стала
вечною
славой
Instant
death
has
become
мгновенная
смерть!
eternal
glory!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Иные
Veröffentlichungsdatum
17-09-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.