Всё пучком (Live)
Everything's Cool (Live)
Меня
зовут
Настя
My
name
is
Nastya,
А
меня
Потап
- Леха
And
I'm
Potap
- Lekha.
Ну
хватит
уже
ахать
и
охать
Enough
with
the
sighing
and
groaning,
Харе
говорить
что
в
жизни
все
плохо
Stop
saying
life's
all
wrong.
Можно
ж
себя
ухайдохать
You
could
drive
yourself
crazy,
Все
пучком,
а
у
нас
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us.
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Там
где
прямо
не
пролезем
мы
пройдем
бочком
Where
we
can't
go
straight,
we'll
squeeze
sideways.
Все
пучком,
а
у
нас
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us.
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Красивая
малышка
с
прикольным
чувачком
A
beautiful
babe
with
a
cool
dude.
Еще
раз
все
вместе:
Once
again,
all
together:
Все
пучком,
а
у
нас,
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us,
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Там
где
прямо
не
пролезем
мы
пройдем
бочком
Where
we
can't
go
straight,
we'll
squeeze
sideways.
Все
пучком,
а
у
нас
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us.
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Если
нас
не
подвезут,
мы
дойдем
пешком
If
they
don't
give
us
a
ride,
we'll
walk.
Если
перед
нами
вдруг
закрылись
двери
If
doors
suddenly
close
in
front
of
us,
Мы
никому
не
слушаем
и
никому
не
верим
We
don't
listen
to
anyone,
and
we
don't
trust
anyone.
Мы
кричим
диджею:
"эй,
рубани
звучком!"
We
shout
to
the
DJ:
"Hey,
turn
up
the
sound!"
И
пошло
движение.
Опа!
And
the
party
starts.
Boom!
Все
пучком,
а
у
нас,
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us,
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Там
где
прямо
не
пролезем
мы
пройдем
бочком
Where
we
can't
go
straight,
we'll
squeeze
sideways.
Все
пучком,
а
у
нас
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us.
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Если
нас
не
подвезут,
мы
дойдем
пешком
If
they
don't
give
us
a
ride,
we'll
walk.
Эх,
с
нашими-то
песнями,
эх,
пора
на
пенсию
With
our
songs,
it's
time
to
retire.
Ну
разве
у
кого-то,
- а?
- получится
так
весело?
Can
anyone
else
make
it
so
fun?
Прикинуться
милашкой
и
простачком
To
pretend
to
be
a
cutie
and
a
simpleton.
Да,
ребята,
жить
тяжко,
но
будет,
будет,
будет
Yeah,
life's
tough,
but
it
will
be,
it
will
be,
it
will
be
Все
пучком,
а
у
нас
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us.
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Там
где
прямо
не
пролезем
мы
пройдем
бочком
Where
we
can't
go
straight,
we'll
squeeze
sideways.
Все
пучком,
а
у
нас
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us.
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Красивая
малышка
с
прикольным
чувачком
A
beautiful
babe
with
a
cool
dude.
Еще
раз
все
вместе:
Once
again,
all
together:
Все
пучком,
а
у
нас,
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us,
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Там
где
прямо
не
пролезем
мы
пройдем
бочком
Where
we
can't
go
straight,
we'll
squeeze
sideways.
Все
пучком,
а
у
нас
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us.
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Если
нас
не
подвезут,
мы
дойдем
пешком
If
they
don't
give
us
a
ride,
we'll
walk.
То
в
Мексике,
то
в
мерсике
Now
in
Mexico,
now
in
a
Mercedes,
А
я
на
велике,
чао,
персики
And
I'm
on
my
bike,
ciao,
peaches.
Чао,
у
знакомого
новый
порш
Ciao,
my
friend
has
a
new
Porsche,
А
я
доедаю
старый
борщ
And
I'm
finishing
my
old
borscht.
Жаба
душит,
душит
жаба
Jealousy
is
choking,
choking
jealousy,
А
не
надо
завидовать,
не
надо
But
you
shouldn't
envy,
you
shouldn't,
Потому
что
не
в
этом
счастье
Because
happiness
isn't
about
that,
Потап,
правда?
Правда,
Настя!
Potap,
right?
Right,
Nastya!
Все
пучком,
а
у
нас,
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us,
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Там
где
прямо
не
пролезем
мы
пройдем
бочком
Where
we
can't
go
straight,
we'll
squeeze
sideways.
Все
пучком,
а
у
нас
все
пучком
Everything's
cool,
everything's
cool
with
us.
Па-па-ра-ра,
па-па-рам
Pa-pa-ra-ra,
pa-pa-ram,
Если
нас
не
подвезут,
мы
дойдем
пешком
If
they
don't
give
us
a
ride,
we'll
walk.
Как
дела?
Да
все
пучком!
How
are
things?
Everything's
cool!
Я
встречаюсь
с
новым
чувачком
I'm
dating
a
new
dude.
О,
есть
заначка
за
бочком
Oh,
I
have
some
stash
hidden
away.
Запорожец
со
значком
A
Zaporozhets
with
a
badge.
На
рыбалочку
махнем
Let's
go
fishing,
Там
картошечка
с
лучком
There
are
potatoes
with
onions.
Жизнь
несется
кувырком
Life
is
rushing
head
over
heels,
Я
кручусь-верчусь
волчком
I'm
spinning
like
a
top.
Слава
Богу
все
живы
и
здоровы
Thank
God
everyone
is
alive
and
well,
Значит
все
пучком
So
everything's
cool.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.