Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyamash sartse
You Have No Heart
Чуваш
ли
как
в
сърцето
ми
бие
Do
you
hear
how
my
heart
beats
най-тъжната
камбана?
like
the
saddest
bell?
Страда
ранено,
а
иска
да
скрие,
It
suffers,
wounded,
but
tries
to
hide
че
без
любов
остана.
that
it's
left
without
love.
Чуваш
ли
как
сърцето
ми
бие
Do
you
hear
how
my
heart
beats
ридае
пак
не
спира?
sobbing,
it
doesn't
stop?
Страда
за
тебе
не
може
да
скрие,
It
suffers
for
you,
it
can't
hide
че
без
любов
умира.
that
without
love
it's
dying.
Нямаш
сърце,
а
камък
в
гърдите
You
have
no
heart,
but
a
stone
in
your
chest
не
вярваш
в
нищо
ти,
но
защо?
you
don't
believe
in
anything,
but
why?
Кой
и
кога
в
душата
рани
те?
Who
and
when
wounded
your
soul?
Нямаш
ли
надежда
умират
мечтите.(х2)
Don't
you
have
hope?
Dreams
are
dying.(x2)
Чуваш
ли
как
сърцето
ми
бие
Do
you
hear
how
my
heart
beats
ридае,
пак
не
спира?
sobbing,
it
doesn't
stop?
Страда
за
тебе
не
може
да
скрие,
It
suffers
for
you,
it
can't
hide
че
без
любов
умира.
that
without
love
it's
dying.
Нямаш
сърце,
а
камък
в
гърдите
You
have
no
heart,
but
a
stone
in
your
chest
не
вярваш
в
нищо
ти,
но
защо?
you
don't
believe
in
anything,
but
why?
Кой
и
кога
в
душата
рани
те?
Who
and
when
wounded
your
soul?
Нямаш
ли
надежда
умират
мечтите.
Don't
you
have
hope?
Dreams
are
dying.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lilyana Mincheva Dimova, Perica Zdravkovic, Ognyan Todorov Todorov
Album
Преслава
Veröffentlichungsdatum
01-12-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.