Время
шлифанет
шевелюру
я
пересяду
в
велюровый
Time
will
polish
my
hair,
I'll
move
to
a
velour
Салон
и
вспомню
как
во
мне
умер
ебучий
люмпен
Salon
and
remember
how
the
fucking
lumpen
died
inside
me
С
прейскурантом,
лютый
к
овощам
как
скуратов
малюта
With
a
price
list,
fierce
to
vegetables
like
Skuratov
Malyuta
Соратником
салюты
шлю
из-под
задраенных
люков
Comrade,
I
send
salutes
from
under
the
battened
hatches
Привычны
клубы
и
шабаш,
синтез
кубы
и
шамбалы
Clubs
and
sabbaths
are
familiar,
a
synthesis
of
Cuba
and
Shambhala
Виман
стартует
к
снежным
шапкам
странной
новой
швабии
Vimana
launches
towards
the
snowy
peaks
of
a
strange
new
Swabia
Чертог
хеймдалля
и
асгард
где-то
тут
в
одном
шаге
Heimdall's
hall
and
Asgard
somewhere
here,
just
a
step
away
И
суть
этих
песен
не
похитить
схоластиков
шайке
And
the
essence
of
these
songs
cannot
be
stolen
by
a
band
of
scholastics
Не
надо
кипеша,
решайте,
как
драть
свою
шакти
No
need
for
fuss,
decide
how
to
tear
your
Shakti
Можно
сдохнуть
или
жрать
урча
консервы
из
кошатины
You
can
die
or
growl
eating
canned
cat
food
Можно
торчать
тяжко
дыша
или
в
шахте
нашарить
дверь
в
миры
You
can
trip
hard
breathing
or
find
a
door
to
other
worlds
in
a
mine
Где
солнце
не
звезда
да
и
земля
не
шарик
Where
the
sun
is
not
a
star
and
the
earth
is
not
a
sphere
Ты
не
real
slim
shady,
ты
лишь
глюк
полусгнившего
бога
You're
not
the
real
Slim
Shady,
you're
just
a
glitch
of
a
half-rotten
god
Полунищий
ворлок,
что
сребет
когтем
по
днищу
гроба
A
half-beggar
warlock
scraping
the
bottom
of
the
coffin
with
his
claw
Войлоком
набили
вам
утробу,
в
теле
черные
тромбы
Your
womb
is
stuffed
with
felt,
black
clots
in
your
body
Твои
вены
как
тоннель
метро,
как
секретные
тропы
троп
Your
veins
are
like
a
subway
tunnel,
like
secret
paths
of
trails
Чует
нутро
подъебку
этих
картонных
небес
My
gut
senses
the
catch
of
these
cardboard
heavens
Глаз
из
пирамиды
слал
нам
блеск,
что
так
пугает
плебс
The
eye
from
the
pyramid
sent
us
a
gleam
that
so
frightens
the
plebs
Армию
послушных
обезьянок
тянут
тысячи
леск
Thousands
of
lines
pull
an
army
of
obedient
monkeys
Оргии
жрецов
и
каннибалов,
карликов
и
лесб
Orgies
of
priests
and
cannibals,
dwarves
and
lesbians
Оборонюсь
тайной
доктриной
от
лап
энтропии
I'll
defend
myself
with
the
secret
doctrine
from
the
clutches
of
entropy
Черви
вторят
бит
извиваясь
в
черепах
пропитых
Worms
echo
the
beat,
wriggling
in
the
skulls
of
drunkards
Был
один,
что
всех
хотел
спасти,
но
его
руки
прибиты
There
was
one
who
wanted
to
save
everyone,
but
his
hands
are
nailed
И
больше
некому
приматов
тех
перевоспитывать
And
there's
no
one
left
to
re-educate
those
primates
Мы
уйдем
тайной
тропинкой
от
лап
энтропии
We'll
leave
by
a
secret
path
from
the
clutches
of
entropy
Черви
вторят
бит
извиваясь
в
головах
пропитых
Worms
echo
the
beat,
wriggling
in
the
heads
of
drunkards
Был
один,
что
всех
хотел
спасти,
но
его
руки
прибиты
There
was
one
who
wanted
to
save
everyone,
but
his
hands
are
nailed
И
больше
некому
приматов
тех
перевоспитывать
And
there's
no
one
left
to
re-educate
those
primates
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: спиридонов алексей альфредович, евдокимов сергей андреевич
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.