Птаха feat. Гио ПиКа - Если бы - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Если бы - Птаха feat. Гио ПиКаÜbersetzung ins Deutsche




Если бы
Wenn nur
Если бы не знал бы я тебя.
Wenn ich dich nicht gekannt hätte.
Я и не познал бы печали, мы.
Dann hätte ich die Trauer nicht gekannt, wir.
Клялись навсегда подарить сердца.
Schworen uns, für immer unsere Herzen zu schenken.
Но судьба порезала нам пути.
Doch das Schicksal hat unsere Wege zerschnitten.
Если бы не знал бы я тебя.
Wenn ich dich nicht gekannt hätte.
Я и не познал бы печали, мы.
Dann hätte ich die Trauer nicht gekannt, wir.
Клялись навсегда подарить сердца.
Schworen uns, für immer unsere Herzen zu schenken.
Но судьба порезала нам пути.
Doch das Schicksal hat unsere Wege zerschnitten.
Я точно тебя где то видел.
Ich habe dich sicher irgendwo gesehen.
Где то давно, в прошлой жизни.
Irgendwo vor langer Zeit, in einem früheren Leben.
Летний был зной, я был листвой.
Es war Sommerhitze, ich war Laub.
И ты в тени моих листьев.
Und du standest im Schatten meiner Blätter.
Я точно тебя где то видел.
Ich habe dich sicher irgendwo gesehen.
Вот пред глазами картинки.
Hier sind Bilder vor meinen Augen.
Я бы горной рекою, с бурной водой.
Ich wäre ein Gebirgsfluss gewesen, mit reißendem Wasser.
Ты стояла скалою в граните.
Du standest wie ein Fels aus Granit.
Я видел тебя среди гроз.
Ich sah dich inmitten von Gewittern.
Как ситец промок твой насквозь.
Wie dein Baumwollstoff durchnässt war.
Как падали с неба крупные капли.
Wie große Tropfen vom Himmel fielen.
Очень приятная дрожь.
Ein sehr angenehmes Zittern.
Я видел большой букет роз.
Ich sah einen großen Strauß Rosen.
Шипами на каждой я рос.
Als Dornen an jeder wuchs ich.
Я видел тебя среди планет.
Ich sah dich zwischen den Planeten.
Прогнули земную мы ось.
Wir haben die Erdachse verbogen.
Если бы не знал бы я тебя.
Wenn ich dich nicht gekannt hätte.
Я и не познал бы печали, мы.
Dann hätte ich die Trauer nicht gekannt, wir.
Клялись навсегда подарить сердца.
Schworen uns, für immer unsere Herzen zu schenken.
Но судьба порезала нам пути.
Doch das Schicksal hat unsere Wege zerschnitten.
Если бы не знал бы я тебя.
Wenn ich dich nicht gekannt hätte.
Я и не познал бы печали, мы.
Dann hätte ich die Trauer nicht gekannt, wir.
Клялись навсегда подарить сердца.
Schworen uns, für immer unsere Herzen zu schenken.
Но судьба порезала нам пути.
Doch das Schicksal hat unsere Wege zerschnitten.
Там в небе, где то над нами.
Dort im Himmel, irgendwo über uns.
Ангелы крыльями машут.
Schlagen Engel mit ihren Flügeln.
И души друг-друга ласкают.
Und Seelen liebkosen einander.
Мы звездами в их дикой каше.
Wir sind Sterne in ihrem wilden Brei.
А тут мы кусаемся в войнах.
Und hier beißen wir uns in Kriegen.
Раздирая глотку в скандалах.
Zerreißen uns die Kehle in Streitereien.
Разрывая сердца свои в клочья.
Reißen unsere Herzen in Fetzen.
Горьким вином заливая.
Übergießen sie mit bitterem Wein.
Копим обиды и ночью.
Sammeln Kränkungen und nachts.
Снова уснем мы раздельно.
Schlafen wir wieder getrennt ein.
Я опять буду в сопли шататься.
Ich werde wieder sturzbetrunken torkeln.
Под фонарями бесцельно.
Ziellos unter den Laternen.
Я утонул в глазах давно.
Ich bin längst in deinen Augen ertrunken.
Утонул в твоей любви.
Ertrunken in deiner Liebe.
Ты для меня, как дикий сон.
Du bist für mich wie ein wilder Traum.
Прошу тебя, отпусти.
Ich bitte dich, lass mich los.
Не держи мою руку, дай сделать.
Halte meine Hand nicht fest, lass mich machen.
Последний мне этот шаг.
Diesen letzten Schritt.
Этот мир просто потухнет.
Diese Welt wird einfach erlöschen.
И меня поглотит этот мрак.
Und diese Dunkelheit wird mich verschlingen.
Я оставлю гудки без ответа.
Ich werde das Klingeln unbeantwortet lassen.
И ключи у тебя на столе.
Und die Schlüssel bei dir auf dem Tisch.
Мой шепот услышишь ты с ветром.
Mein Flüstern wirst du mit dem Wind hören.
Я люблю тебя, как ты там?
Ich liebe dich, wie geht es dir dort?
Без меня на земле.
Ohne mich auf der Erde.
Если бы не знал бы я тебя.
Wenn ich dich nicht gekannt hätte.
Я и не познал бы печали, мы.
Dann hätte ich die Trauer nicht gekannt, wir.
Клялись навсегда подарить сердца.
Schworen uns, für immer unsere Herzen zu schenken.
Но судьба порезала нам пути.
Doch das Schicksal hat unsere Wege zerschnitten.
Если бы не знал бы я тебя.
Wenn ich dich nicht gekannt hätte.
Я и не познал бы печали, мы.
Dann hätte ich die Trauer nicht gekannt, wir.
Клялись навсегда подарить сердца.
Schworen uns, für immer unsere Herzen zu schenken.
Но судьба порезала нам пути.
Doch das Schicksal hat unsere Wege zerschnitten.





Autoren: андрей волков, гио пика, давид нуриев


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.