Лежит
на
грунте
наша
субмарина,
Dm
E
Зарывшись
в
ил
по
самый
перископ
Our
submarine
lies
on
the
seabed,
Dm
E
Buried
in
the
mud
up
to
the
periscope
Все
оттого,
что
часовая
мина
All
because
a
time
mine
Из
лодки
сделала
подводный
братский
гроб.
Made
the
boat
an
underwater,
brotherly
grave.
Радист
кричит:
"Спасите
наши
души!"
Сквозь
толщу
вод
летят
тире
и
точки,
А
тишина
все
глуше
давит
в
уши,
- Письмо
наощупь
ласточке
и
дочке.
The
radio
operator
cries:
"Save
our
souls!"
Dashes
and
dots
fly
through
the
water
column,
And
the
silence
presses
harder
and
harder
on
the
ears,
- A
letter
written
in
Braille
to
a
swallow
and
a
daughter.
Над
нами
ласковое
море,
И
с
двух
сторон
полоски
берегов.
Осталась
песня
о
просторе,
И
воздуху
- всего
на
шесть
часов.
The
sea
above
is
gentle,
And
there
are
strips
of
coastline
on
both
sides.
A
song
about
the
open
sea
remains,
And
air
- only
for
six
more
hours.
Продуты
полностью
балластные
цистерны,
Но
субмарина
с
места
ни
на
фут,
Ну,
все
- конец!
А
на
земле,
наверно,
Давно
забыли,
как
нас
всех
зовут...
The
ballast
tanks
are
completely
blown
out,
But
the
submarine
has
not
budged
a
foot,
Well,
that's
it
- the
end!
And
on
land,
they
probably,
Forgot
our
names
long
ago...
Над
нами
ласковое
море,
The
sea
above
is
gentle,
И
с
двух
сторон
полоски
берегов.
Осталась
песня
о
просторе,
And
there
are
strips
of
coastline
on
both
sides.
A
song
about
the
open
sea
remains,
И
воздуху
- всего
на
пять
часов.
And
air
- only
for
five
more
hours.
Лежит
на
грунте
наша
субмарина,
Зарывшись
в
ил
по
самый
перископ,
Все
оттого,
что
часовая
мина
Our
submarine
lies
on
the
seabed,
Buried
in
the
mud
up
to
the
periscope,
All
because
a
time
mine
Из
лодки
сделала
подводный
братский
гроб.
Made
the
boat
an
underwater,
brotherly
grave.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.