Роза Рымбаева - Алия - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Алия - Роза РымбаеваÜbersetzung ins Englische




Алия
Alia
Қобда, Нева суларын сүйіп өскен,
Kobda, Neva waters cherished on your breast,
Әсем гүлін құшаққа жиып өскен.
Lovely flower embraced close to your chest.
Аққу қүстың бейне бір баласындай,
Like the image of a swan, a tender youth,
Сұлу сазды жастықтың күйін кешкен
Youthful beauty's melodies you knew the truth.
Әлия-батыр қызы сен халқымның
Alia-heroine, a daughter of my people.
Әлия-ару қызы сен халқымның
Alia-beautiful, a daughter of my people.
Ерке құсы кең даламның
Noble bird of the vast steppe.
Шолпан жұлдыз өзіңсің шоқтай жарық,
Sholpan star, you shine like a radiant bouquet,
Көз алмаймыз көркіңнен тоқтай қалып.
Unable to tear our eyes from your beauty's sway.
Туған жердің төсінде мәңгілікке,
On your native land's bosom, forever,
Тұр ғой сенің жүрегің оттай жанып.
Stands your heart aflame, forevermore.
Әлия-батыр қызы сен халқымның
Alia-heroine, a daughter of my people.
Әлия-ару қызы сен халқымның
Alia-beautiful, a daughter of my people.
Ерке құсы кең даламның
Noble bird of the vast steppe.





Autoren: б. тажибаев, с. байтереков


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.