Роки - ВРАЮ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

ВРАЮ - РокиÜbersetzung ins Deutsche




ВРАЮ
LÜGE
Нежно прижмётся боль ко мне сзади
Sanft schmiegt sich der Schmerz von hinten an mich
Не было дня чтоб без водки и ссадин (Нет)
Es gab keinen Tag ohne Wodka und Schrammen (Nein)
Мне остаётся лишь только писать (Только, только)
Mir bleibt nur noch zu schreiben (Nur, nur)
Мне остаётся лишь только писать и
Mir bleibt nur noch zu schreiben und
Нежно прижмётся боль ко мне сзади
Sanft schmiegt sich der Schmerz von hinten an mich
Ты за год не выпьешь, блять, сколько я за день
Du trinkst in einem Jahr nicht so viel, wie ich an einem Tag
Мне остаётся лишь только писать (Что?)
Mir bleibt nur noch zu schreiben (Was?)
Мне остаётся лишь только писать и
Mir bleibt nur noch zu schreiben und
Нежно прижмётся боль ко мне сзади
Sanft schmiegt sich der Schmerz von hinten an mich
Не было дня чтоб без водки и ссадин
Es gab keinen Tag ohne Wodka und Schrammen
Мне остаётся лишь только писать
Mir bleibt nur noch zu schreiben
Мне остаётся лишь только писать и
Mir bleibt nur noch zu schreiben und
Нежно прижмётся боль ко мне сзади
Sanft schmiegt sich der Schmerz von hinten an mich
Ты за год не выпьешь, блять, сколько я за день
Du trinkst in einem Jahr nicht so viel, wie ich an einem Tag
Мне остаётся лишь только писать (Что?)
Mir bleibt nur noch zu schreiben (Was?)
Мне остаётся лишь только писать и плакать
Mir bleibt nur noch zu schreiben und zu weinen
Выворачивает сердце наизнанку (Боль)
Mein Herz wird nach außen gekehrt (Schmerz)
И слаще, чем у смерти, я не знал губ (Но)
Und süßer als die des Todes kannte ich keine Lippen (Aber)
Просто так уйти, поверьте, я не смогу (Нет)
Einfach so zu gehen, glaub mir, das kann ich nicht (Nein)
Просто так уйти без бренди я не смогу
Einfach so ohne Brandy gehen, kann ich nicht
И я б улетел (Полетел)
Und ich würde fliegen (Fliegen)
Над морем фальши и над полем тел
Über das Meer der Falschheit und über das Feld der Körper
Таких же как я, у которых нет тут ничего (Ни черта)
Solcher wie ich, die hier nichts haben (Gar nichts)
Прошлого нет и нет будущего, но есть одно "но"
Es gibt keine Vergangenheit und keine Zukunft, aber es gibt ein "aber"
Мне тесно в раю, грязно в раю, тошно в раю, мне душно в раю
Mir ist es zu eng im Paradies, schmutzig im Paradies, übel im Paradies, mir ist es stickig im Paradies
Уже не сосчитать, сколько же стоит у бездны душ на краю
Man kann nicht mehr zählen, wie viele Seelen am Rande des Abgrunds stehen
Мне тесно в раю, грязно в раю, душно в раю, мне тошно в раю
Mir ist es zu eng im Paradies, schmutzig im Paradies, stickig im Paradies, mir ist übel im Paradies
Либо кровь, либо слезы, но что-то я сегодня точно пролью
Entweder Blut oder Tränen, aber irgendetwas werde ich heute definitiv vergießen
Мне-мне тошно в раю
Mir ist übel im Paradies
Меня крутит второй день тошнота
Mich quält seit zwei Tagen Übelkeit
Ещё не было нигде страшно так, как там
Nirgendwo war es so beängstigend wie dort
Мне тошно в раю, мне-мне тошно в раю
Mir ist übel im Paradies, mir ist übel im Paradies
Я свою душу отыскал в веществах
Ich habe meine Seele in Substanzen gefunden
И тот сон, где я не спал вещим стал (Он вещим стал)
Und der Traum, in dem ich nicht schlief, wurde zum prophetischen Traum (Er wurde prophetisch)
Нежно прижмётся боль ко мне сзади
Sanft schmiegt sich der Schmerz von hinten an mich
Не было дня чтоб без водки и ссадин (Нет)
Es gab keinen Tag ohne Wodka und Schrammen (Nein)
Мне остаётся лишь только писать (Только, только)
Mir bleibt nur noch zu schreiben (Nur, nur)
Мне остаётся лишь только писать и
Mir bleibt nur noch zu schreiben und
Нежно прижмётся боль ко мне сзади
Sanft schmiegt sich der Schmerz von hinten an mich
Ты за год не выпьешь, блять, сколько я за день
Du trinkst in einem Jahr nicht so viel, Scheiße, wie ich an einem Tag
Мне остаётся лишь только писать (Что?)
Mir bleibt nur noch zu schreiben (Was?)
Мне остаётся лишь только писать и
Mir bleibt nur noch zu schreiben und
Нежно прижмётся боль ко мне сзади
Sanft schmiegt sich der Schmerz von hinten an mich
Не было дня чтоб без водки и ссадин
Es gab keinen Tag ohne Wodka und Schrammen
Мне остаётся лишь только писать
Mir bleibt nur noch zu schreiben
Мне остаётся лишь только писать и
Mir bleibt nur noch zu schreiben und
Нежно прижмётся боль ко мне сзади
Sanft schmiegt sich der Schmerz von hinten an mich
Ты за год не выпьешь, блять, сколько я за день
Du trinkst in einem Jahr nicht so viel, Scheiße, wie ich an einem Tag
Мне остаётся лишь только писать (Что?)
Mir bleibt nur noch zu schreiben (Was?)
Мне остаётся лишь только писать и плакать
Mir bleibt nur noch zu schreiben und zu weinen






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.