Принц и принцесса
Prinz und Prinzessin
Взобрался
юный
месяц
на
пригорок,
мерцанием
освещая
гладь
в
пруду.
Der
junge
Mond
stieg
auf
den
Hügel,
erhellte
mit
seinem
Schimmern
die
glatte
Fläche
im
Teich.
Мечтает
с
грустью
о
своей
Принцессе
мальчишка,
глядя
вдаль
на
берегу.
Ein
Junge
träumt
mit
Wehmut
von
seiner
Prinzessin,
blickt
am
Ufer
in
die
Ferne.
В
который
раз
молил
он
небеса
послать
любовь,
его
судьбу...
Zum
wievielten
Mal
flehte
er
den
Himmel
an,
ihm
Liebe
zu
senden,
sein
Schicksal...
О,
небо,
небо,
пусть
она
услышит
мои
слова,
печаль
мою!
Oh,
Himmel,
Himmel,
lass
sie
meine
Worte
hören,
meine
Trauer!
Я
- твой
Принц,
а
ты
- Принцесса,
отзовись
волшебной
песней!
Ich
bin
dein
Prinz,
und
du
bist
die
Prinzessin,
antworte
mit
einem
zauberhaften
Lied!
Ангел
мой,
войди
в
судьбу
мою!
Mein
Engel,
tritt
ein
in
mein
Schicksal!
Без
тебя,
моя
Принцесса...
Без
тебя,
моя
Принцесса
-
Ohne
dich,
meine
Prinzessin...
Ohne
dich,
meine
Prinzessin
-
Я
жить
не
могу,
я
ночи
не
сплю
- я
так
тебя
жду!
Ich
kann
nicht
leben,
ich
schlafe
nachts
nicht
- ich
warte
so
sehr
auf
dich!
Полнеба
пронеслись
признания
эти,
почти
в
молитву
превратясь
к
утру.
Diese
Bekenntnisse
durchzogen
den
halben
Himmel,
wurden
bis
zum
Morgen
fast
zu
einem
Gebet.
И
где-то,
на
другом
краю
рассвета
скатились
нежным
следом
по
стеклу.
Und
irgendwo,
am
anderen
Ende
der
Morgendämmerung,
rannen
sie
als
zarte
Spur
am
Glas
herunter.
Девчонка
спит
и
видит
сладкий
сон,
сравнимый
разве
что
с
мечтой!
Ein
Mädchen
schläft
und
träumt
einen
süßen
Traum,
vergleichbar
wohl
nur
mit
einem
Wunschtraum!
Прекрасный
Принц
берёт
её
за
руку
и
увлекает
за
собой...
Ein
wunderschöner
Prinz
nimmt
sie
bei
der
Hand
und
zieht
sie
mit
sich
fort...
За
собой...
За
собой...
Mit
sich
fort...
Mit
sich
fort...
За
собой...
За
собой...
Mit
sich
fort...
Mit
sich
fort...
За
собой...
За
собой...
Mit
sich
fort...
Mit
sich
fort...
За
собой...
Mit
sich
fort...
Я
- твой
Принц,
а
ты
- Принцесса,
отзовись
волшебной
песней!
Ich
bin
dein
Prinz,
und
du
bist
die
Prinzessin,
antworte
mit
einem
zauberhaften
Lied!
Ангел
мой,
войди
в
судьбу
мою!
Mein
Engel,
tritt
ein
in
mein
Schicksal!
Без
тебя,
моя
Принцесса...
Без
тебя,
моя
Принцесса
-
Ohne
dich,
meine
Prinzessin...
Ohne
dich,
meine
Prinzessin
-
Я
жить
не
могу,
я
ночи
не
сплю...
Ich
kann
nicht
leben,
ich
schlafe
nachts
nicht...
Я
- твой
Принц,
а
ты
- Принцесса,
отзовись
волшебной
песней!
Ich
bin
dein
Prinz,
und
du
bist
die
Prinzessin,
antworte
mit
einem
zauberhaften
Lied!
Ангел
мой,
войди
в
судьбу
мою!
Mein
Engel,
tritt
ein
in
mein
Schicksal!
Без
тебя,
моя
Принцесса...
Без
тебя,
моя
Принцесса
-
Ohne
dich,
meine
Prinzessin...
Ohne
dich,
meine
Prinzessin
-
Я
жить
не
могу,
я
ночи
не
сплю
- я
так
тебя
жду!
Ich
kann
nicht
leben,
ich
schlafe
nachts
nicht
- ich
warte
so
sehr
auf
dich!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: рома жуков, роман владимирович жуков
Album
D.I.S.C.O.
Veröffentlichungsdatum
30-03-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.