СМЫСЛА.net - Выбрасывай - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Выбрасывай - СМЫСЛА.netÜbersetzung ins Englische




Выбрасывай
Throw It Away
Выбрасывай ненужные игрушки, у кукол завитушки
Throw away your useless toys, with the dolls' curls,
Завязывай врать себе и всем
Stop lying to yourself and everyone else.
Спрячь ненужные игрушки, из полки достань плюшки
Hide the useless toys, take the cookies from the shelf,
Мелко нарежь и забудь про всех
Cut them small and forget about everyone.
Каково кораблю из неплотной бумаги
What is it like for a ship made of flimsy paper,
Обречённому скоро уплыть?
Doomed to sail away soon?
Обожаемый всеми в отсутствие влаги
Adored by all in the absence of moisture,
Отпусти и успей позабыть
Let it go and manage to forget.
Сегодня хорошо, а завтра уже плохо
Today is good, tomorrow is already bad,
Ты сама заебалась за этим следить
You're tired of keeping track of it yourself.
Сегодня всё спокойно, завтра суматоха
Today everything is calm, tomorrow is chaos,
Хоть один денёк можно пропустить
You can skip at least one day.
Выбрасывай ненужные игрушки, у кукол завитушки
Throw away your useless toys, with the dolls' curls,
Завязывай врать себе и всем
Stop lying to yourself and everyone else.
Спрячь ненужные игрушки, из полки достань плюшки
Hide the useless toys, take the cookies from the shelf,
Мелко нарежь и забудь про всех
Cut them small and forget about everyone.
Он остался один, запустив свой корабль
He was left alone, having launched his ship
В открытую лужу и встал в уголок
Into an open puddle and stood in the corner.
Без надежды на всех, но с верой в воспоминанье
Without hope for anyone, but with faith in memories,
Он пойдёт и отыщет новый листок
He will go and find a new leaf.
Выбрасывай ненужные игрушки, у кукол завитушки
Throw away your useless toys, with the dolls' curls,
Завязывай врать себе и всем
Stop lying to yourself and everyone else.
Спрячь ненужные игрушки, из полки достань плюшки
Hide the useless toys, take the cookies from the shelf,
Мелко нарежь и забудь про всех
Cut them small and forget about everyone.
Он остался один, запустив свой корабль
He was left alone, having launched his ship
В открытую лужу и встал в уголок
Into an open puddle and stood in the corner.
Без надежды на всех, но с верой в воспоминание
Without hope for anyone, but with faith in memories,
Пойдёт и отыщет новый листок
He will go and find a new leaf.
Выбрасывай ненужные игрушки, у кукол завитушки
Throw away your useless toys, with the dolls' curls,
Завязывай врать себе и всем
Stop lying to yourself and everyone else.
Спрячь ненужные игрушки, из полки достань плюшки
Hide the useless toys, take the cookies from the shelf,
Мелко нарежь и забудь про всех
Cut them small and forget about everyone.





Autoren: кирилл зеленков


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.