Выбрасывай
ненужные
игрушки,
у
кукол
завитушки
Throw
away
your
useless
toys,
with
the
dolls'
curls,
Завязывай
врать
себе
и
всем
Stop
lying
to
yourself
and
everyone
else.
Спрячь
ненужные
игрушки,
из
полки
достань
плюшки
Hide
the
useless
toys,
take
the
cookies
from
the
shelf,
Мелко
нарежь
и
забудь
про
всех
Cut
them
small
and
forget
about
everyone.
Каково
кораблю
из
неплотной
бумаги
What
is
it
like
for
a
ship
made
of
flimsy
paper,
Обречённому
скоро
уплыть?
Doomed
to
sail
away
soon?
Обожаемый
всеми
в
отсутствие
влаги
Adored
by
all
in
the
absence
of
moisture,
Отпусти
и
успей
позабыть
Let
it
go
and
manage
to
forget.
Сегодня
хорошо,
а
завтра
уже
плохо
Today
is
good,
tomorrow
is
already
bad,
Ты
сама
заебалась
за
этим
следить
You're
tired
of
keeping
track
of
it
yourself.
Сегодня
всё
спокойно,
завтра
суматоха
Today
everything
is
calm,
tomorrow
is
chaos,
Хоть
один
денёк
можно
пропустить
You
can
skip
at
least
one
day.
Выбрасывай
ненужные
игрушки,
у
кукол
завитушки
Throw
away
your
useless
toys,
with
the
dolls'
curls,
Завязывай
врать
себе
и
всем
Stop
lying
to
yourself
and
everyone
else.
Спрячь
ненужные
игрушки,
из
полки
достань
плюшки
Hide
the
useless
toys,
take
the
cookies
from
the
shelf,
Мелко
нарежь
и
забудь
про
всех
Cut
them
small
and
forget
about
everyone.
Он
остался
один,
запустив
свой
корабль
He
was
left
alone,
having
launched
his
ship
В
открытую
лужу
и
встал
в
уголок
Into
an
open
puddle
and
stood
in
the
corner.
Без
надежды
на
всех,
но
с
верой
в
воспоминанье
Without
hope
for
anyone,
but
with
faith
in
memories,
Он
пойдёт
и
отыщет
новый
листок
He
will
go
and
find
a
new
leaf.
Выбрасывай
ненужные
игрушки,
у
кукол
завитушки
Throw
away
your
useless
toys,
with
the
dolls'
curls,
Завязывай
врать
себе
и
всем
Stop
lying
to
yourself
and
everyone
else.
Спрячь
ненужные
игрушки,
из
полки
достань
плюшки
Hide
the
useless
toys,
take
the
cookies
from
the
shelf,
Мелко
нарежь
и
забудь
про
всех
Cut
them
small
and
forget
about
everyone.
Он
остался
один,
запустив
свой
корабль
He
was
left
alone,
having
launched
his
ship
В
открытую
лужу
и
встал
в
уголок
Into
an
open
puddle
and
stood
in
the
corner.
Без
надежды
на
всех,
но
с
верой
в
воспоминание
Without
hope
for
anyone,
but
with
faith
in
memories,
Пойдёт
и
отыщет
новый
листок
He
will
go
and
find
a
new
leaf.
Выбрасывай
ненужные
игрушки,
у
кукол
завитушки
Throw
away
your
useless
toys,
with
the
dolls'
curls,
Завязывай
врать
себе
и
всем
Stop
lying
to
yourself
and
everyone
else.
Спрячь
ненужные
игрушки,
из
полки
достань
плюшки
Hide
the
useless
toys,
take
the
cookies
from
the
shelf,
Мелко
нарежь
и
забудь
про
всех
Cut
them
small
and
forget
about
everyone.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: кирилл зеленков
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.