Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
Покажи-ка
мне
людей
кем
могу
я
дорожить?
Show
me
the
people
I
can
cherish,
girl.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
I
walk
a
tightrope,
knives
behind
my
back.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Show
me
the
people
I
can
cherish,
girl.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
I
walk
a
tightrope,
knives
behind
my
back.
Я
один
в
темноте
задаю
вопрос
Alone
in
the
darkness,
I
ask
a
question
Где
те
суки
я
им
утираю
нос?
Where
are
those
bitches
I
wipe
my
nose
on?
Перерос
алкоголь,
Бог
увёл
от
передоз
Outgrew
alcohol,
God
led
me
away
from
an
overdose
деда
смерть
перенёс,
перекати
поле
роз
Escaped
the
grip
of
death,
a
tumbleweed
of
roses
Острые
шипы
и
кровоточат
раны
Sharp
thorns,
and
bleeding
wounds
Я,
шикуя,
голодал,
а
сегодня
пальмы
I,
showing
off,
starved,
and
today,
palm
trees
На
кармане
пару
грамм:
вкуривали
планы
A
couple
of
grams
in
my
pocket:
we
smoked
up
plans
Протеины
и
метан
помогали
в
зале
Protein
and
methane
helped
me
in
the
gym
Сауна
и
бляди,
лейди
на
кровати
Sauna
and
whores,
ladies
in
my
bed
Грязные
дела
те,
говорю
я
хватит!
Dirty
deeds,
I
say
enough!
Было
окружение
для
кого
я
был
мишень
I
had
a
crew
for
whom
I
was
a
target
Право
на
ношение
"семь
пять
двадцать
семь"
Right
to
carry
"seven
five
twenty-seven"
Годы
аккуратно,
солнце
за
экватор
Years
go
by
gently,
the
sun
beyond
the
equator
Сам
себе
новатор,
вне
формата
Саламон
My
own
innovator,
outside
the
format,
Salomon
Online
Саламон:
деликатный
диалог
Online
Salomon:
delicate
dialogue
Глок
"клик-клак
пау"
- моим
демонам
урок
Glock
"click-clack
pow"
- a
lesson
for
my
demons
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Show
me
the
people
I
can
cherish,
girl.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
I
walk
a
tightrope,
knives
behind
my
back.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Show
me
the
people
I
can
cherish,
girl.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
I
walk
a
tightrope,
knives
behind
my
back.
Деньги
– это
злая
сила,
доброта
- пассив
Money
is
an
evil
force,
kindness
is
passive
Папа
адвокат
мажет
сына
педофила
Daddy
lawyer
smears
his
pedophile
son
Наверху
прогнило,
крутят
инвалида
It's
rotten
at
the
top,
they're
screwing
the
disabled
Пробивают
девушке,
уронив
дубину
They
assault
a
girl,
dropping
a
baton
Их
огородили
от
этих
изобилий
They're
shielded
from
these
abundances
Из
Сибири
пламенный:
на
неё
забили!
From
Siberia,
a
fiery
one:
they've
forgotten
her!
Тут
вы
ели
– пили
и
бабло
пилили
Here
you
ate,
drank,
and
sawed
the
dough
Что
такое
Родина
снова
позабыли
What
is
the
Motherland,
you've
forgotten
again
Меньше
про
политику,
хватит
тут
идилий
Less
about
politics,
enough
of
these
idylls
Главное
пора
понять
– их
поработили!
The
main
thing
to
understand
is
that
they've
been
enslaved!
Их
поработили,
их
поработили
They've
been
enslaved,
they've
been
enslaved
Деньги,
деньжата,
денюжки
Money,
money,
dough
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Show
me
the
people
I
can
cherish,
girl.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
I
walk
a
tightrope,
knives
behind
my
back.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Show
me
the
people
I
can
cherish,
girl.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
I
walk
a
tightrope,
knives
behind
my
back.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
Покажи-ка
мне
людей,
кем
могу
я
дорожить?
Show
me
the
people
I
can
cherish,
girl.
Моя
жизнь,
как
крутые
виражи
My
life,
like
sharp
turns,
По
канату
я
иду,
позади
меня
ножи
I
walk
a
tightrope,
knives
behind
my
back.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: саламон дрим, руслан рахимджанов
Album
В темноте
Veröffentlichungsdatum
08-11-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.