Меня
срывает
ветер,
ломает
мои
ветви
Der
Wind
reißt
mich
fort,
bricht
meine
Äste
Я
дерево,
растущее
там,
где
гуляют
дети
Ich
bin
ein
Baum,
der
dort
wächst,
wo
Kinder
spielen
Ничем
не
выделяюсь,
можешь
меня
не
заметить
Ich
falle
nicht
auf,
du
könntest
mich
übersehen
Обычное
полено,
таких
сотни
на
планете
Ein
gewöhnlicher
Holzklotz,
Hunderte
wie
mich
gibt
es
auf
dem
Planeten
Питаюсь
влагой
и
смотрю
в
одну
и
ту
же
точку
Ich
nähre
mich
von
Feuchtigkeit
und
schaue
auf
denselben
Punkt
Корнями
врос
в
эту
землю,
по-моему,
прочно
Mit
den
Wurzeln
bin
ich
in
diese
Erde
gewachsen,
ziemlich
fest,
wie
ich
meine
Весной
меняю
одежду
на
новую,
свежую
Im
Frühling
wechsle
ich
meine
Kleidung
gegen
neue,
frische
А
осенью
осыпаюсь,
но
питаю
надежду
Und
im
Herbst
falle
ich
ab,
aber
ich
nähre
die
Hoffnung
Что
я
буду
расти
и
когда-то
стану
выше
домов
Dass
ich
wachsen
werde
und
eines
Tages
höher
als
die
Häuser
sein
werde
И
я
увижу
больше,
чем
позволяет
мой
взор
Und
ich
werde
mehr
sehen,
als
mein
Blick
erlaubt
Сольюсь
с
облаками,
стану
ближе
к
солнцу
Ich
werde
mit
den
Wolken
verschmelzen,
der
Sonne
näher
kommen
А
все,
что
под
нами,
пусть
там
же
остается
Und
alles,
was
unter
uns
ist,
soll
dort
bleiben
Я
с
виду
клен,
но
в
душе
я
баобаб
Ich
sehe
aus
wie
ein
Ahorn,
aber
in
meiner
Seele
bin
ich
ein
Baobab
Осведомлен
в
том,
что
мне
выше
не
стать
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
nicht
höher
werde
Но
я
то
дерево,
черт
с
ним,
обсудим
позже
Aber
ich
bin
dieser
Baum,
zum
Teufel
damit,
besprechen
wir
das
später
А
ты
ведь
человек
и
можешь
намного
больше
Aber
du
bist
ein
Mensch
und
kannst
viel
mehr
Твоим
возможностям
нет
предела,
если
ты
не
полено
Deinen
Möglichkeiten
sind
keine
Grenzen
gesetzt,
wenn
du
kein
Holzklotz
bist
Любые
сложности
- минуты
дело,
если
ты
не
полено
Alle
Schwierigkeiten
sind
eine
Sache
von
Minuten,
wenn
du
kein
Holzklotz
bist
Твоим
возможностям
нет
предела,
если
ты
не
полено
Deinen
Möglichkeiten
sind
keine
Grenzen
gesetzt,
wenn
du
kein
Holzklotz
bist
Любые
сложности
- минуты
дело,
если
ты
не
полено
Alle
Schwierigkeiten
sind
eine
Sache
von
Minuten,
wenn
du
kein
Holzklotz
bist
Мы
осколки
одного
целого
Wir
sind
Splitter
eines
Ganzen
Мы
иголки
одного
дерева
Wir
sind
Nadeln
eines
Baumes
Мы
леса,
мы
поляны,
мы
парки
Wir
sind
Wälder,
wir
sind
Lichtungen,
wir
sind
Parks
Но
так
часто
сгораем
на
старте
Aber
so
oft
verbrennen
wir
am
Start
Мы
люди,
мы
люди
и
будем
людьми
Wir
sind
Menschen,
wir
sind
Menschen
und
werden
Menschen
bleiben
Большими
детьми
Große
Kinder
И
мы,
мы
умеем
любить
Und
wir,
wir
können
lieben
Сердцами,
что
бьются
внутри
Mit
Herzen,
die
in
uns
schlagen
Но
почему
так
боимся
мы
перемен?
Aber
warum
fürchten
wir
Veränderungen
so
sehr?
Люди
зависят
от
ярлыков
и
цен
Menschen
hängen
von
Etiketten
und
Preisen
ab
За
кулисами
драматических
сцен
Hinter
den
Kulissen
dramatischer
Szenen
Все
равно
виден
странный??
Ist
trotzdem
etwas
Seltsames
zu
sehen??
А
стоило
бы
разорвать
оковы
Aber
es
würde
sich
lohnen,
die
Fesseln
zu
sprengen
Снять
все
запреты
Alle
Verbote
aufzuheben
Доброе-доброе
слово
Ein
gutes,
gutes
Wort
Разослать
по
планете
Über
den
Planeten
zu
senden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Дерево
Veröffentlichungsdatum
23-05-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.