Зачем,
скажи,
нам
это
все
Tell
me,
love,
why
all
of
this?
И
что
ещё:
кроме
стыда
And
what
else,
besides
the
shame,
Та
тишина
нам
принесёт
Will
this
silence
bring
to
us?
Какая
в
общем
ерунда
Such
nonsense,
such
a
silly
game.
Чтобы
родиться
нужно
двое
It
takes
two
to
be
born,
you
see,
Но
умираешь
ты
один
But
you
die
alone,
my
dear,
Так
мир
закончится,
живое
So
the
world
will
end,
all
life
will
flee,
Замрёт
на
миг
в
протяжном
вое
Frozen
in
a
drawn-out,
mournful
plea.
Я
поднимаюсь
из
глубин
I
rise
from
the
depths
below.
Я
самый
страшный
в
мире
нож
I'm
the
world's
most
fearsome
knife,
Без
острия,
без
рукоятки
Without
a
blade,
without
a
hilt,
Мной
не
разрежешь,
не
воткнешь
You
can't
cut
with
me,
you
can't
thrust,
Меня
в
чужой
одежды
складки
Me
into
the
folds
of
someone's
guilt.
Я
прячусь
по
углам
квартир
I
hide
in
the
corners
of
your
room,
Я
есть
в
морском
надрывном
шквале
I
exist
in
the
sea's
tempestuous
squall,
Я
между
выстрелами
тир
I'm
the
shooting
range
between
the
boom,
Я
и
война,
и
я
же
мир
I
am
war,
my
love,
and
I
am
peace,
it
all.
Молчанием
меня
назвали
Silence
is
what
they
call
me,
dear.
Молчание
в
ответ
и
есть
ответ
Silence
in
return
is
the
reply,
Отсутствие
наград
и
есть
награда
The
absence
of
reward
is
the
reward
itself.
А
больше
ничего
не
будет,
не
было
и
нет
And
nothing
more
will
be,
or
was,
or
is
nigh,
Не
будет
не
было
и
нет
да
и
не
надо
Won't
be,
wasn't,
isn't,
and
there's
no
need
to
try.
Молчание
в
ответ
и
есть
ответ
Silence
in
return
is
the
reply,
Отсутствие
наград
и
есть
награда
The
absence
of
reward
is
the
reward
itself.
А
больше
ничего
не
будет,
не
было
и
нет
And
nothing
more
will
be,
or
was,
or
is
nigh,
Не
будет
не
было
и
нет
да
и
не
надо
Won't
be,
wasn't,
isn't,
and
there's
no
need
to
try.
Я
есть
начало
и
конец
I
am
the
beginning
and
the
end,
Я
наступаю
повсеместно
I
advance
everywhere
you
see,
Наказывает
мной
отец
A
father
punishes
with
me,
my
friend,
Умру
и
сразу
же
воскресну
I'll
die
and
then
rise
instantly.
И
Лазарь
тоже
умер
дважды
And
Lazarus,
too,
died
twice,
it's
true,
Второй
раз
умер
навсегда
The
second
time,
forevermore
he
fell,
Не
утолить
нам
этой
жажды
We
cannot
quench
this
thirst,
me
and
you,
И
в
чудо
верить
хочет
каждый
And
everyone
wants
to
believe
in
a
miracle's
spell,
Но
мимолётны
чудеса
But
miracles
are
fleeting,
love,
as
well.
Вы
затаскали
все
слова
You've
worn
out
all
the
words
you
know,
Вам
больше
нечего
сказать
You
have
nothing
more
to
say,
Так
на
краю
крутого
рва
So
on
the
edge
of
a
ravine's
steep
flow,
Вдруг
наступает
благодать
Suddenly,
grace
comes
to
play.
Природа
правила
дала
Nature
gave
the
rules,
it's
plain,
Зверям
— кряхтенье
и
ворчанье
To
beasts
- grunts
and
growls
so
deep,
Щекам
— позор,
рукам
— дела
To
cheeks
- shame,
to
hands
- the
reign,
Глазам
— вода
и
зеркала
To
eyes
- water
and
mirrors
steep,
А
человеку
— лишь
молчанье
And
to
man
- only
silence
to
keep.
Молчание
в
ответ
и
есть
ответ
Silence
in
return
is
the
reply,
Отсутствие
наград
и
есть
награда
The
absence
of
reward
is
the
reward
itself.
А
больше
ничего
не
будет,
не
было
и
нет
And
nothing
more
will
be,
or
was,
or
is
nigh,
Не
будет
не
было
и
нет
да
и
не
надо
Won't
be,
wasn't,
isn't,
and
there's
no
need
to
try.
Молчание
в
ответ
и
есть
ответ
Silence
in
return
is
the
reply,
Отсутствие
наград
и
есть
награда
The
absence
of
reward
is
the
reward
itself.
А
больше
ничего
не
будет,
не
было
и
нет
And
nothing
more
will
be,
or
was,
or
is
nigh,
Не
будет
не
было
и
нет
да
и
не
надо
Won't
be,
wasn't,
isn't,
and
there's
no
need
to
try.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.