Samoe Bolshoe Prostoe Chislo - Молчание - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Молчание
Silence
Зачем, скажи, нам это все
Tell me, love, why all of this?
И что ещё: кроме стыда
And what else, besides the shame,
Та тишина нам принесёт
Will this silence bring to us?
Какая в общем ерунда
Such nonsense, such a silly game.
Чтобы родиться нужно двое
It takes two to be born, you see,
Но умираешь ты один
But you die alone, my dear,
Так мир закончится, живое
So the world will end, all life will flee,
Замрёт на миг в протяжном вое
Frozen in a drawn-out, mournful plea.
Я поднимаюсь из глубин
I rise from the depths below.
Я самый страшный в мире нож
I'm the world's most fearsome knife,
Без острия, без рукоятки
Without a blade, without a hilt,
Мной не разрежешь, не воткнешь
You can't cut with me, you can't thrust,
Меня в чужой одежды складки
Me into the folds of someone's guilt.
Я прячусь по углам квартир
I hide in the corners of your room,
Я есть в морском надрывном шквале
I exist in the sea's tempestuous squall,
Я между выстрелами тир
I'm the shooting range between the boom,
Я и война, и я же мир
I am war, my love, and I am peace, it all.
Молчанием меня назвали
Silence is what they call me, dear.
Молчание в ответ и есть ответ
Silence in return is the reply,
Отсутствие наград и есть награда
The absence of reward is the reward itself.
А больше ничего не будет, не было и нет
And nothing more will be, or was, or is nigh,
Не будет не было и нет да и не надо
Won't be, wasn't, isn't, and there's no need to try.
Молчание в ответ и есть ответ
Silence in return is the reply,
Отсутствие наград и есть награда
The absence of reward is the reward itself.
А больше ничего не будет, не было и нет
And nothing more will be, or was, or is nigh,
Не будет не было и нет да и не надо
Won't be, wasn't, isn't, and there's no need to try.
Я есть начало и конец
I am the beginning and the end,
Я наступаю повсеместно
I advance everywhere you see,
Наказывает мной отец
A father punishes with me, my friend,
Умру и сразу же воскресну
I'll die and then rise instantly.
И Лазарь тоже умер дважды
And Lazarus, too, died twice, it's true,
Второй раз умер навсегда
The second time, forevermore he fell,
Не утолить нам этой жажды
We cannot quench this thirst, me and you,
И в чудо верить хочет каждый
And everyone wants to believe in a miracle's spell,
Но мимолётны чудеса
But miracles are fleeting, love, as well.
Вы затаскали все слова
You've worn out all the words you know,
Вам больше нечего сказать
You have nothing more to say,
Так на краю крутого рва
So on the edge of a ravine's steep flow,
Вдруг наступает благодать
Suddenly, grace comes to play.
Природа правила дала
Nature gave the rules, it's plain,
Зверям кряхтенье и ворчанье
To beasts - grunts and growls so deep,
Щекам позор, рукам дела
To cheeks - shame, to hands - the reign,
Глазам вода и зеркала
To eyes - water and mirrors steep,
А человеку лишь молчанье
And to man - only silence to keep.
Молчание в ответ и есть ответ
Silence in return is the reply,
Отсутствие наград и есть награда
The absence of reward is the reward itself.
А больше ничего не будет, не было и нет
And nothing more will be, or was, or is nigh,
Не будет не было и нет да и не надо
Won't be, wasn't, isn't, and there's no need to try.
Молчание в ответ и есть ответ
Silence in return is the reply,
Отсутствие наград и есть награда
The absence of reward is the reward itself.
А больше ничего не будет, не было и нет
And nothing more will be, or was, or is nigh,
Не будет не было и нет да и не надо
Won't be, wasn't, isn't, and there's no need to try.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.