Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Но
нам
с
вами
досталось!
But
we
got
lucky!
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Но
нам
с
вами
досталось!
But
we
got
lucky!
Это
тебе
ни
за
что!
This
is
for
no
reason
at
all!
Это
тебе
просто
так!
This
is
just
for
you!
Просто
так,
словно
выиграл
в
лото,
Just
like
that,
as
if
you
won
the
lotto,
Будто
нашёл
четвертак
As
if
you
found
a
quarter
Просто
так.
Just
like
that.
Есть
вещи,
которые
нет
сил
скрывать,
и
это
- одна
из
них
There
are
things
that
are
impossible
to
hide,
and
this
is
one
of
them
Мой
главный
враг
- моя
кровать,
а
я
- король
неразберих.
My
main
enemy
is
my
bed,
and
I'm
the
king
of
chaos.
У
меня
такая
способность:
видеть
чужие
сны,
I
have
this
ability:
to
see
other
people's
dreams,
Я
повидал
такое!
а
мне
- хоть
бы
хны,
I've
seen
such
things!
But
I'm
unfazed,
Я
убегал
от
монстра
с
красными
глазами,
пытался
остановиться,
ноги
бежали
сами
I
ran
from
a
monster
with
red
eyes,
tried
to
stop,
my
legs
ran
themselves
Я
снова
в
своей
детской,
всё
вокруг
вверх
дном,
I'm
back
in
my
childhood
room,
everything
is
upside
down,
На
плакате
Битлз
зачем-то
впятером,
For
some
reason,
there
are
five
Beatles
on
the
poster,
Я
на
краю
карниза,
шагнул
и
полетел,
I'm
on
the
edge
of
the
cornice,
I
stepped
and
flew,
Лежу
на
асфальте,
контур
чертит
мел
I'm
lying
on
the
asphalt,
chalk
outlines
my
body
Я
потерялся
в
толпе,
ряды
одинаковых
спин
I'm
lost
in
a
crowd,
rows
of
identical
backs
Все
стоят
по
двое,
только
я
один
Everyone
is
standing
in
pairs,
only
I
am
alone
Вокруг
горы
конфет,
бьют
фонтаны
колы,
Mountains
of
candy
surround
me,
fountains
of
cola
are
flowing,
Все
в
карнавальных
костюмах,
я
почему-то
голый
Everyone
is
in
carnival
costumes,
for
some
reason
I'm
naked
Я
открываю
двери
одну
за
другой,
кидаю
гранату,
иду
в
последний
бой
I
open
one
door
after
another,
throw
a
grenade,
go
into
the
final
battle
Я
выходил
на
ринг
- были
карликов
бои
I
entered
the
ring
- it
was
dwarf
fighting
Но
весь
последний
год
мне
снятся
только
твои
But
for
the
past
year,
I've
only
been
dreaming
of
you
И
все
монстры
мира
несутся
за
мной
вдогонку,
And
all
the
monsters
of
the
world
are
chasing
me,
Но
я
ни
за
что
не
покину
кровать,
But
I
will
never
leave
the
bed,
Я
целую
вечность
искал
такую
девчонку,
I've
been
searching
for
a
girl
like
you
for
an
eternity,
Такую,
чтоб
всю
ночь
болтать
One
to
talk
to
all
night
long
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Но
нам
с
вами
досталось!
But
we
got
lucky!
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Таких
дней
рассчитано
не
на
всех,
Days
like
these
aren't
meant
for
everyone,
Но
нам
с
вами
досталось!
But
we
got
lucky!
Это
тебе
ни
за
что!
This
is
for
no
reason
at
all!
Это
тебе
просто
так!
This
is
just
for
you!
Просто
так,
словно
выиграл
в
лото,
Just
like
that,
as
if
you
won
the
lotto,
Будто
нашёл
четвертак,
-
As
if
you
found
a
quarter,
-
Просто
так.
Just
like
that.
Это
тебе
ни
за
что
This
is
for
no
reason
at
all
Это
тебе
просто
так
This
is
just
for
you
Просто
так,
просто
время
подошло
Just
like
that,
it's
simply
time
Спать
- пусть
будет
кавардак
To
sleep
- let
there
be
a
mess
Просто
так.
Just
like
that.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.