Темной
ночью
где-то
на
краю
земли
On
a
dark
night,
somewhere
at
the
edge
of
the
world
Спят
трамваи,
светофоры,
корабли,
Trams,
traffic
lights,
and
ships
all
sleep,
И
ты,
пусть
и
вдруг,
And
you,
even
if
suddenly,
Одна,
без
подруг,
Alone,
without
your
friends,
Я
без
друзей
I
am
without
friends
И
в
сто
раз
страшней.
And
a
hundred
times
more
scared.
Я
побрился,
думал
- вдруг
она
придёт,
I
shaved,
thinking
maybe
you'd
come,
И
едва
на
Е12
сделал
ход,
And
just
as
I
made
a
move
on
E12,
И
ты
в
дверях,
There
you
were
at
the
door,
И
это
шах,
And
it's
check,
Помада,
закат
-
Lipstick,
sunset
-
И
это
мат.
And
it's
checkmate.
Посмотрела
так
- я
сразу
заболел;
You
looked
at
me
- I
fell
ill
immediately;
И
теперь
мне
белый
свет
весь
был
не
бел,
And
now
the
whole
white
light
was
not
white
to
me,
И
он
мне
не
мил,
And
it's
not
dear
to
me,
Я
только
просил,
I
only
asked,
Что
было
сил,
With
all
my
might,
Чтоб
он
отпустил.
For
it
to
let
go.
Ты
прости,
пожалуйста,
что
я
дурак;
Forgive
me,
please,
for
being
a
fool;
Я
сказал
бы
- просто
я
не
знаю
как.
I
would
say
- I
just
don't
know
how.
И
миллион
слов,
And
a
million
words,
И
я
не
готов;
And
I'm
not
ready;
И
миллион
дел,
And
a
million
things,
Но
я
не
хотел.
But
I
didn't
want
to.
Две
секунды
- и
я
понял,
что
пропал;
Two
seconds
- and
I
realized
I
was
lost;
Беглый
взгляд
из
шлюпки
на
девятый
вал.
A
fleeting
glance
from
the
lifeboat
at
the
ninth
wave.
Пучина
и
дно,
Abyss
and
bottom,
И
мне
все
равно,
And
I
don't
care,
Венки
и
цветы,
Wreaths
and
flowers,
И
мне
нужна
ты.
And
I
need
you.
Я
сдаюсь,
бери
скорей
себе
ферзя.
I
surrender,
take
the
queen
quickly.
А
точней,
об
этом
говорить
нельзя.
More
precisely,
we
can't
talk
about
this.
Дурацкий
секрет,
A
stupid
secret,
Которого
нет,
Which
doesn't
exist,
И
глупая
честь,
And
a
foolish
honor,
Которая
есть.
Which
does
exist.
Мы
прощались,
и
случайно
невпопад
We
said
goodbye,
and
accidentally
out
of
place
Я
коснулся
твоей
кисти,
как
дурак.
I
touched
your
hand,
like
a
fool.
В
сто
тысяч
разряд
-
A
hundred
thousand
volts
-
Я
все
ещё
рад.
I'm
still
happy.
Разряд
в
миллион
-
A
million
volts
-
Радостный
стон.
A
joyful
groan.
И
было
так
тихо,
и
я
ясно
слышал,
как
телефон
не
звонит.
And
it
was
so
quiet,
and
I
clearly
heard
the
phone
not
ringing.
Спят
светофоры,
и
эта
помада
тянет
к
себе
как
магнит.
Traffic
lights
are
sleeping,
and
this
lipstick
pulls
me
like
a
magnet.
Мы
так
смотрели,
и
все
было
ясно,
We
looked
at
each
other
like
that,
and
everything
was
clear,
Но
надо
было
молчать.
But
we
had
to
be
silent.
Спят
корабли,
трамваи,
а
наши
Ships,
trams
are
sleeping,
and
our
Губы
скрепляет
печать.
Lips
are
sealed.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.