До рассвета
Bis zum Morgengrauen
Немного
денег
(денег)
на
кармане
Ein
wenig
Geld
(Geld)
in
der
Tasche
И
мы
с
друзьями
зажигаем
в
баре
Und
wir
feiern
mit
Freunden
in
der
Bar
Куплю
билеты
я
и
очень
скоро
Ich
kaufe
Tickets
und
sehr
bald
Украду
тебя
на
Бора-Бора
Entführe
ich
dich
nach
Bora-Bora
Пере-перебрал
я,
пере-перебрал
я
Ich
hab's
übertrieben,
ich
hab's
übertrieben
Мне
не
забыть
имя
твоё
Ich
kann
deinen
Namen
nicht
vergessen
Пере-перебрал
я,
пере-пересмайл
я
Ich
hab's
übertrieben,
ich
hab's
überschätzt
Словно
на
батуте
скачет
сердце
моё
Mein
Herz
hüpft
wie
auf
einem
Trampolin
И
до
рассвета
пусть
горит
любовь,
любовь
Und
bis
zum
Morgengrauen
soll
die
Liebe
brennen,
Liebe
И
без
ответа
всё
оставлю
вновь
и
вновь
Und
ohne
Antwort
lasse
ich
alles
immer
wieder
zurück
И
не
важно,
где
сейчас
и
с
кем
ты
шепчешь
комплименты
Und
es
ist
egal,
wo
und
wem
du
gerade
Komplimente
zuflüsterst
Вижу
я
насквозь
твою
любовь.
Твою
любовь
Ich
durchschaue
deine
Liebe.
Deine
Liebe
Что
делает
со
мной
твоя
походка?
Was
macht
dein
Gang
mit
mir?
Мне
сейчас
нужна
большая
лодка
Ich
brauche
jetzt
ein
großes
Boot
Мы
уплывем
с
тобой
на
Бора-Бора
Wir
fahren
zusammen
nach
Bora-Bora
Или
сойду
с
ума
я
очень
скоро
Oder
ich
werde
sehr
bald
verrückt
Пере-перебрал
я,
пере-перебрал
я
Ich
hab's
übertrieben,
ich
hab's
übertrieben
Мне
не
забыть
имя
твоё
Ich
kann
deinen
Namen
nicht
vergessen
Пере-перебрал
я,
пере-пересмайл
я
Ich
hab's
übertrieben,
ich
hab's
überschätzt
Словно
на
батуте
скачет
сердце
моё
Mein
Herz
hüpft
wie
auf
einem
Trampolin
И
до
рассвета
пусть
горит
любовь,
любовь
Und
bis
zum
Morgengrauen
soll
die
Liebe
brennen,
Liebe
И
без
ответа
всё
оставлю
вновь
и
вновь
Und
ohne
Antwort
lasse
ich
alles
immer
wieder
zurück
И
не
важно,
где
сейчас
и
с
кем
ты
шепчешь
комплименты
Und
es
ist
egal,
wo
und
wem
du
gerade
Komplimente
zuflüsterst
Вижу
я
насквозь
твою
любовь.
Твою
любовь
Ich
durchschaue
deine
Liebe.
Deine
Liebe
И
до
рассвета
пусть
горит
любовь,
любовь
Und
bis
zum
Morgengrauen
soll
die
Liebe
brennen,
Liebe
И
без
ответа
всё
оставлю
вновь
и
вновь
Und
ohne
Antwort
lasse
ich
alles
immer
wieder
zurück
И
не
важно,
где
сейчас
и
с
кем
ты
шепчешь
комплименты
Und
es
ist
egal,
wo
und
wem
du
gerade
Komplimente
zuflüsterst
Вижу
я
насквозь
твою
любовь.
Твою
Ich
durchschaue
deine
Liebe.
Deine
И
до
рассвета
пусть
горит
любовь,
любовь
Und
bis
zum
Morgengrauen
soll
die
Liebe
brennen,
Liebe
И
без
ответа
всё
оставлю
вновь
и
вновь
Und
ohne
Antwort
lasse
ich
alles
immer
wieder
zurück
И
не
важно,
где
сейчас
и
с
кем
ты
шепчешь
комплименты
Und
es
ist
egal,
wo
und
wem
du
gerade
Komplimente
zuflüsterst
Вижу
я
насквозь
твою
любовь.
Твою
любовь
Ich
durchschaue
deine
Liebe.
Deine
Liebe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arsenie Todiras, Alexander Brashovean, игорь слободской
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.