Зачем топтать мою любовь (Акустика Союз)
Why Trample My Love (Acoustic Soyuz)
Странно,
когда
ты
сходишь
с
ума
It's
strange
when
you're
losing
your
mind
У
меня
появляется
чувство
вины
I
get
this
feeling
of
guilt
Я
тебя
понимаю,
ведь
мне
иногда
I
understand
you,
because
sometimes
I
Тоже
снятся
страшные
сны
Also
have
terrible
dreams
Снится,
что
мне
не
дожить
до
весны
I
dream
that
I
won't
live
until
spring
Снится,
что
вовсе
весна
умерла
I
dream
that
spring
has
died
altogether
Страх
во
мне
оставляет
следы
Fear
leaves
its
mark
on
me
Я
думал,
что
страх
— это
просто
слова
I
thought
fear
was
just
a
word
Зачем
топтать
мою
любовь?
Why
trample
my
love?
Её
и
так
почти
не
стало
There's
almost
nothing
left
of
it
Я
разбиваю
руки
в
кровь
I'm
breaking
my
hands,
bleeding
Я
не
сошёл
с
ума,
так
надо
I
haven't
lost
my
mind,
it
has
to
be
this
way
Нам,
наверное,
лучше
вернуться
домой
We
should
probably
go
home
И
лучше
не
видеться
несколько
дней
And
it's
better
not
to
see
each
other
for
a
few
days
Уходил
с
одной
— возвращаюсь
с
другой
I
left
with
one,
I'm
coming
back
with
another
Мне
нужно
расстаться
с
тобою
скорей
I
need
to
break
up
with
you
soon
Мне
нужно
избавиться,
чтобы
стать
ближе
I
need
to
get
rid
of
this,
to
get
closer
Чтоб
не
взрывалась
моя
голова
So
my
head
doesn't
explode
Мне
нужно
понять,
что
я
ненавижу
I
need
to
understand
that
I
hate
Я
думал,
что
ненависть
— просто
слова
I
thought
hate
was
just
a
word
Зачем
топтать
мою
любовь?
Why
trample
my
love?
Её
и
так
почти
не
стало
There's
almost
nothing
left
of
it
Я
разбиваю
руки
в
кровь
I'm
breaking
my
hands,
bleeding
Я
не
сошёл
с
ума,
так
надо
I
haven't
lost
my
mind,
it
has
to
be
this
way
Зачем
топтать
мою
любовь?
Why
trample
my
love?
Её
и
так
почти
не
стало
There's
almost
nothing
left
of
it
Я
разбиваю
руки
в
кровь
I'm
breaking
my
hands,
bleeding
Я
не
сошёл
с
ума,
так
надо
I
haven't
lost
my
mind,
it
has
to
be
this
way
Зачем
топтать
мою
любовь?
Why
trample
my
love?
Её
и
так
почти
не
стало
There's
almost
nothing
left
of
it
Я
разбиваю
руки
в
кровь
I'm
breaking
my
hands,
bleeding
Я
не
сошёл
с
ума,
так
надо
I
haven't
lost
my
mind,
it
has
to
be
this
way
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: бобунец сергей станиславович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.